Google Перакладчык зможа сінхронна перакладаць дыялогі на 70+ мовах
Кампанія прадставіла Gemini 3.5 Live Translate — новую аўдыямадэль для галасавога перакладу ў рэальным часе. Яна падтрымлівае больш за 70 моваў і павінна зрабіць шматмоўныя размовы больш натуральнымі.
Кампанія прадставіла Gemini 3.5 Live Translate — новую аўдыямадэль для галасавога перакладу ў рэальным часе. Яна падтрымлівае больш за 70 моваў і павінна зрабіць шматмоўныя размовы больш натуральнымі.
У адрозненне ад традыцыйных сістэм, якія чакаюць, пакуль чалавек скончыць фразу, Gemini 3.5 Live Translate перакладае маўленне бесперапынна. Мадэль слухае, перакладае і агучвае вынік з затрымкай усяго ў некалькі секундаў, падладжваючыся пад тэмп размовы.
Google таксама робіць акцэнт на якасці маўлення. Пераклад павінен гучаць не як стандартны сінтэтычны голас, а бліжэй да арыгінальнай манеры таго, хто гаворыць: сістэма імкнецца захоўваць інтанацыю, тэмп і вышыню голасу.
Мадэль аўтаматычна вызначае мовы ў размове і не патрабуе ручной налады моўнай пары. Паводле Google, гэта дазволіць выкарыстоўваць Gemini 3.5 Live Translate у званках, сустрэчах, уроках, трансляцыях, службах падтрымкі, турыстычных сервісах і дадатках для паездак.
Gemini 3.5 Live Translate ужо даступная распрацоўшчыкам у публічным прэв’ю праз Gemini Live API і Google AI Studio. Кампаніі змогуць убудоўваць мадэль ва ўласныя дадаткі і сервісы для галасавых зносінаў.
У Google Meet новая мадэль з’явіцца ў прыватным прэв’ю для асобных карпаратыўных кліентаў Google Workspace ужо ў гэтым месяцы. Google абяцае пашырыць падтрымку галасавога перакладу да больш чым 70 моваў і больш за 2000 моўных камбінацый у адной сустрэчы.
Мадэль таксама пачне з’яўляцца ў дадатку Google Translate на Android і iOS. Карыстальнікі змогуць слухаць пераклад праз любыя навушнікі, а на Android з’явіцца асобны рэжым праслухоўвання: тэлефон можна будзе падняць да вуха як пры звычайным званку і чуць пераклад праз размоўны дынамік.
Релоцировались? Теперь вы можете комментировать без верификации аккаунта.