Дапамажыце dev.by 🤍
Падтрымаць

Журналісты запусцілі праект «Добрапіс» для пошуку памылак у беларускамоўных тэкстах

5 каментарыяў
Журналісты запусцілі праект «Добрапіс» для пошуку памылак у беларускамоўных тэкстах

Новы сэрвіс «Добрапіс» можа знаходзіць памылкі ў абодвух варыянтах беларускага правапісу, ператвараць кірылічны тэкст у правільную «лацінку», а таксама дапамагае з іншамоўнымі найменнямі (у тым ліку з карэктнай расстаноўкай націскаў), распавядае Белсат, супрацоўнікі якога і запусцілі праект.

Чытаць далей

Па словах стваральнікаў, у слоўнікавай базе толькі «наркомаўскай» часткі знаходзіцца больш за паўтара мільёна словаў і словаформаў, прычым гэтая база пастаянна папаўняецца. У «класічнай» базе — усяго 1,2 млн словаў. Гэта тлумачаць тым, што сам «Белсат» выкарыстоўвае сучасную, афіцыйную версію правапісу.

«Добрапіс» — гэта шматфункцыйны моўны сэрвіс, які ўлучае ў сябе спэлчэкер, канвертар лацінкі і базу іншамоўных найменняў. Спэлчэкер правярае арфаграфію ў двух правапісах, афіцыйным і класічным, дарэформенным», — распавядаюць аўтары

Канвертар лацінкі мусіць дапамагчы карыстальнікам у карэктным пераводзе беларускіх найменняў у зразумелы нават іншаземцам фармат. Дарэчы, менавіта правіламі беларускай лацінкі кіруецца інструкцыя па транслітарацыі геаграфічных назваў Беларусі літарамі лацінскага алфавіта, зацверджаная ў 2007 годзе.

«Наш гонар — гэта база іншамоўных найменняў, адаптаваных на беларускую мову з дзясяткаў моваў, і распаўсюджаных (англійская, французская, нямецкая, іспанская, славянскія мовы), і больш рэдкіх ды экзатычных (грэцкая, кітайская, японская, карэйская, грузінская, армянская, арабская, курдская, афрыкаанс)»

Згаданы онлайн-даведнік іншамоўных найменняў сёння складаецца з 38 тысяч пазіцый і таксама папаўняецца «ледзь не кожны дзень».

«Добрапіс» адкрыты да прапановаў і дапамогі карыстальнікаў — звязацца з яго аўтарамі можна праз элеткронную пошту [email protected].

Чытайце таксама
«Сэнсаў ШІ не стварае»: як беларуская мова стала шчытом ад нейрасетак, а папера — новай раскошай
«Сэнсаў ШІ не стварае»: як беларуская мова стала шчытом ад нейрасетак, а папера — новай раскошай
«Сэнсаў ШІ не стварае»: як беларуская мова стала шчытом ад нейрасетак, а папера — новай раскошай
Amazon захлынаецца ў генераваным смецці, кнігі-галюцынацыі пагражаюць чытачам атручваннем, а ілюстратары, перакладчыкі і дыктары масава губляюць працу. У свеце, дзе тэкст каштуе танней за электрычнасць, права на «жывое» аўтарства робіцца элітарным. Мы пагутарылі з Gutenberg Publisher пра тое, чаму «human-made» — гэта новы прэміум і як беларуская мова стала натуральным фільтрам ад нейрасетак.
1 каментарый
Распрацоўшчык слотаў у Мінску звольніў творчую каманду? (У асноўным тых, хто за мяжой)
Распрацоўшчык слотаў у Мінску звольніў творчую каманду? (У асноўным тых, хто за мяжой)
Распрацоўшчык слотаў у Мінску звольніў творчую каманду? (У асноўным тых, хто за мяжой)
Скарачэнне магло закрануць тых, хто працаваў з-за мяжы.
4 каментарыя
Вялікабрытанія ўводзіць электронныя візы. Вось што зменіцца для беларусаў
Вялікабрытанія ўводзіць электронныя візы. Вось што зменіцца для беларусаў
Вялікабрытанія ўводзіць электронныя візы. Вось што зменіцца для беларусаў
З лічбавымі асістэнтамі і арыентацыяй на практыку. У Мінадукацыі распавялі, як навучаюць пакаленне Альфа
З лічбавымі асістэнтамі і арыентацыяй на практыку. У Мінадукацыі распавялі, як навучаюць пакаленне Альфа
З лічбавымі асістэнтамі і арыентацыяй на практыку. У Мінадукацыі распавялі, як навучаюць пакаленне Альфа

Хочаце паведаміць важную навіну? Пішыце ў Telegram-бот

Галоўныя падзеі і карысныя спасылкі ў нашым Telegram-канале

Абмеркаванне
Каментуйце без абмежаванняў

Рэлацыраваліся? Цяпер вы можаце каментаваць без верыфікацыі акаўнта.

Каментарыяў пакуль няма.