Украинская локализация Cyberpunk 2077 вызвала скандал среди российских геймеров. CD Projekt RED извинилась

Разработчики добавили украинскую локализацию в масштабный патч для игры, однако перевод не понравился многим игрокам.

1 комментарий

После релиза патча участники форума Zone of Games, который специализируется на русификации игры, обнаружили, что украинский перевод отличается от переводов игры на другие языки. Например, фамилия персонажа Хохлов превратилась в Москаль, в другом месте СССР переименовали в Украину.

Студия извинилась за локализацию, признав, что она «содержит в себе несколько реплик, которые могли оскорбить некоторых русских игроков. Эти реплики не написаны сотрудниками CD Projekt RED и не отражают наши взгляды. Мы работаем над тем, чтобы исправить их и заменить в следующем обновлении», — заявили создатели игры.

По данным 3dNews, за перевод Cyberpunk 2077 на украинский язык отвечала студия Unlocteam, которая во время релиза утверждала, что локализация прошла несколько проверок, а терминологию согласовывали с разработчиками игры.

Геймеры нашли в Cyberpunk 2077 Илона Маска. Создатели игры назвали это «ерундой»
По теме
Геймеры нашли в Cyberpunk 2077 Илона Маска. Создатели игры назвали это «ерундой»
Cyberpunk 2077 привлекает по 1 млн игроков каждый день уже четыре недели подряд
По теме
Cyberpunk 2077 привлекает по 1 млн игроков каждый день уже четыре недели подряд
Саша Грей появится в Cyberpunk 2077
По теме
Саша Грей появится в Cyberpunk 2077

Читать на dev.by