«Спрашивают: как жить без нескольких тысяч евро за душой?» Golang-разработчик живёт в Познани, зарабатывает филологией (беларусской!) и больше не хочет в ИТ
Восемь лет назад у Александра Клюева был план — изучать искусственный интеллект. Парень поступил в БГУИР, стал Golang-разработчиком. Але лёс склаўся так: сейчас он живёт в Познани, изучает беларусскую филологию и зарабатывает переводами на беларусский язык.
>>>Гутарылі па-беларуску — чытайце арыгінал размовы ў нашай беларускай версіі.
Проект «Тамтэйшыя» поговорил с Александром о необычном свитче — как родная филология помогает выжить за границей.
«С каждым годом всё меньше хочу вернуться в ИТ. Мне нравится жить свободно»
— Я уехал из Беларуси в 2020 году — довольно срочно, так как был одним из организаторов стачкома БГУИР (тогда учился на четвёртом курсе), и нами занялись раньше, чем остальными студентами. У меня даже не получилось закончить семестр, не говоря уже о дипломе.
Оказался в Киеве — продолжал сотрудничать с IBA, в которой работал до этого. Но было непросто работать в хостелах, параллельно заниматься активизмом, в голове роились разные мысли — трудно было сосредоточиться, не было никакого ресурса. Вдобавок я работал на государственном проекте. Ни начальству, ни заказчику не нравился работник с активной политической позицией. Как-то передал дела другому коллеге, и тогда меня уволили.
Были какие-никакие сбережения — поэтому на какое-то время сосредоточился на активизме.
А в ИТ так больше и не вернулся. Работать полный день на какой-нибудь галере с моим тогдашним образом жизни было нереалистично — а вакансий на полставки не было. И с каждым годом желания идти туда всё меньше. Хочется жить более свободно.
«В Беларуси было страшно и стыдно говорить по-беларусски»
Почему беларусская филология? Ещё до всего этого я занимался переводами телеграма и других программных продуктов на беларусский язык. И в эмиграции это стало для меня частью своеобразной психотерапии.
Беларусский язык я начал изучать более основательно ещё в БГУИР — у нас был один семестр по нему, и как-то нужно было написать сочинение. И я такой: «Ну что, я не напишу?! Я же и про тарашкевицу знаю, и про арабицу…» — ну, и написал. А моё письмо вернулось ко мне полностью красное. Это был абсолютный провал. Очень стыдно! Именно тогда я решил заняться изучением беларусского языка, а потом сосредоточился на компьютерной лингвистике.
Но в жизни на беларусский язык не переходил. Мог отвечать в мессенджерах и в тематических чатах — но разговаривал на русском. Мне было дискомфортно от одной мысли, что на меня будут косо смотреть, если я что-то скажу по-беларусски.
Интересно, что даже когда я приезжал в Россию, было как будто проще употреблять беларусизмы в речи. Какая-то национальная гордость появлялась — мол, я особенный, потому что беларус. А в Беларуси разговаривать по-беларусски было страшно и стыдно. Ну, тут ещё мой перфекционизм: думал, начинать рано — буду трасянить, слова подбирать, а это ведь некрасиво.
Начал разговаривать по-беларусски, когда жил уже в Польше. Была неделя родного языка — и мы с девушкой решили: ну, будь что будет. Так совпало, что через несколько дней началось российское вторжение в Украину. Поэтому через неделю мы решили уже не возвращаться к русскому.
А теперь я только по-беларусски и разговариваю — и даже больше, чем на польскоме, потому что кручусь в беларусском сообществе. За четыре года я по-русски уже немного разучился разговаривать. Мне даже говорят, что я «как иностранец» говорю.
Начать не трудно, главное — сообщество, поддержка и постоянная практика. Ну и, конечно, никуда не денешься — нужно читать. С этим как раз проблемы: культура чтения у меня слабоватая — слишком быстро погружаюсь в свои мысли, трудно сосредоточиться, перечитываю одно и то же. Но стараюсь читать!
«Иногда спрашивают: как можно жить, если у тебя за душой меньше нескольких тысяч евро? Мой доход — даже меньше тысячи»
Завязал с разработкой — сейчас меня кормит беларусский язык.
Люди несколько раз спрашивали: как можно жить, если у тебя за душой меньше нескольких тысяч евро? Ну, мой доход меньше даже тысячи — но материальные вещи не так важны, как возможность разговаривать с отличными людьми, посещать классные мероприятия, думать, творить.
Со временем понял, что я очень хаотичный человек — не люблю делать одно и то же. Поэтому делаю разное. У меня нет постоянного места работы: то там, то сям, что-то сделаю — какие-то деньги получу. Ну и стипендия пока есть, но уже перехожу на самообеспечение, есть даже сбережения.
В основном я занимаюсь коммерческими переводами — перевожу субтитры для фильмов и сериалов, вот одну книгу перевёл.
Компании, в том числе зарубежные, заказывают перевод программного обеспечения — для пользователей, которым нужен беларусский язык в интерфейсе. Последние полтора или два года как-то выстрелило — на беларусский язык начали активно переводить компьютерные игры. Есть спрос на переводы беларусской литературы на польский язык, а переводчиков не хватает.
Я в этом всём развиваюсь. Беларусский язык в этом плане отличный: тут можно каждый день изучать что-то новое — каждый день открытия, и каждый раз думаешь, что ты абсолютный дурак, потому что чего-то не понимал. И это как-то переворачивает твоё сознание. Люди, которые только начинают заниматься беларусским языком, не осознают, насколько он глубокий и сколько в нём разных тайн.
«Поляки платят деньги, чтобы изучать беларусский язык»
Как я начал изучать беларусскую филологию в познаньском университете им. Адама Мицкевича? Честно говоря, сначала план был другой: хотел учиться на информатике — но мне не зачли три курса в БГУИР, а начинать с начала я не хотел. Поэтому отдохнул один год — и пошёл по другой тропе.
Моя специальность — довольно новая, она появилась в Познани в 2021 году, то есть мой набор — третий.
С последними двумя наборами есть проблемы — студенты не доезжают, потому что не могут получить визы, целый курс отменили. В прошлом году среди абитуриентов было много людей из Беларуси — но только одна девушка доехала, и её перевели на второй курс, она теперь учится с нами.
Ещё у нас учатся поляки. Да, много людей из списка абитуриентов — мёртвые души, потому что поступают, чтобы получить скидки на общественный транспорт.
Но если поляки ходят на занятия, то это их выбор от души. Часто это люди, которые учатся на другом направлении — но платят дополнительно деньги, чтобы изучать беларусский язык. Они идут в деканат и требуют, мол, «хочу беларусский язык», — потому что чувствуют в себе какую-то тягу к беларусскости. Они естественно увлекаются нашим языком, историей, культурой.
В моей группе учились трое поляков. Одной девушке было трудно — решила не продолжать обучение, у второго парня появились семейные обстоятельства — но он обещал вернуться, потому что «беларусский язык самый классный среди восточнославянских».
«Беларусь для меня — это часть вселенной»
Мне кажется, что беларусскость в себя могут «внезапно» почувствовать люди, которые родились в Советском Союзе и всё время жили в «русском мире». Я же чувствовал себя беларусом — всегда. А когда приезжал куда-нибудь, например, в Россию, то даже больше — и этим гордился. А с годами моя идентичность только росла и усиливалась.
Да, у меня был другой план в жизни, а тут хоба-на — и всё поменялось, пришлось уехать. Но я так много кручусь в беларусском сообществе, что не чувствую себя оторванным от родины. Общаюсь с людьми, которые живут в Беларуси, интересуюсь, что там происходит.
Да, тоска была, особенно в первые годы: не могу вернуться в мой любимый Витебск, повидаться с бабушкой, с котом. Но теперь тут и мать с сестрой — в одном городе живём. И тут беларусское сообщество.
Ну, и я смотрю позитивно на жизнь — без тоски, без печали: мол, какие мы, беларусы, горемычные, как же у нас всё ужасно. Я ведь не только беларус, но и человек — мне интересно и с другими народами знакомиться, у поляков многому учусь. Беларусь для меня не что-то изолированное — это часть вселенной, и, чувствуя внутри эту основу — беларусскость, ты просто лучше понимаешь своё место в мире.
Читать на dev.by