Переводчик на нейронных сетях стал победителем Venture Day Minsk
В Минске прошла шестая международная конференция Venture Day Minsk и конкурс стартапов. В этом году оба мероприятия впервые прошли онлайн. В финале конкурса участвовало 10 стартапов, победителем стал стартап Lingvanex.
В Минске прошла шестая международная конференция Venture Day Minsk и конкурс стартапов. В этом году оба мероприятия впервые прошли онлайн. В финале конкурса участвовало 10 стартапов, победителем стал стартап Lingvanex.
Это переводчик на нейронных сетях. Позволяет переводить текст, голос, изображения, веб-сайты, документы и телефонные звонки с использованием более 80 языков. Основатель стартапа — инженер-программист из Новополоцка Алексей Рудак. В интервью dev.by он отмечал, что стартап планирует через три года заработать 350 миллионов долларов, заняв 0,5% мирового рынка переводов. Выручка должна составить 35 миллионов долларов в год на команду из 40 человек. В октябре пришлого года переводчик телефонных звонков в реальном времени Phone Call Translator, разработанный Lingvanex, стал продуктом дня на Producthunt.
Второе место занял разработчик платформы по созданию чат-ботов и выстраиванию эффективной коммуникации с клиентами Activechat.ai. Третье место досталось Skinive — виртуальному сервису по диагностике кожных заболеваний на основе AI .
«Мы уже разные». Как это — быть беларусом, даже когда давно живёшь не в Беларуси? Читатели делятся опытом
Татьяна спустя 11 лет в Польше отлично владеет языком и не стесняется акцента. Ян из Словении когда-то делал для коллег «русские вечера» с пельменями, макаронами по-флотски и водкой. А Сергей любит готовить драники в Лондоне и угощает ими друзей, чтобы объяснить, откуда он.
Мы собрали три личные истории беларусов, которые уехали из страны в разное время и по разным причинам. Они живут в разных странах, говорят на разных языках и по-разному выстраивают свою жизнь. Но все по-своему продолжают держать связь с родиной.
Релоцировались? Теперь вы можете комментировать без верификации аккаунта.