Support us

Переводчик на нейронных сетях стал победителем Venture Day Minsk

В Минске прошла шестая международная конференция Venture Day Minsk и конкурс стартапов.  В этом году оба мероприятия впервые прошли онлайн. В финале конкурса участвовало 10 стартапов, победителем стал стартап Lingvanex.

Оставить комментарий
Переводчик на нейронных сетях стал победителем Venture Day Minsk

В Минске прошла шестая международная конференция Venture Day Minsk и конкурс стартапов.  В этом году оба мероприятия впервые прошли онлайн. В финале конкурса участвовало 10 стартапов, победителем стал стартап Lingvanex.

Это переводчик на нейронных сетях. Позволяет переводить текст, голос, изображения, веб-сайты, документы и телефонные звонки с использованием более 80 языков. Основатель стартапа — инженер-программист из Новополоцка Алексей Рудак. В интервью dev.by он отмечал, что стартап планирует через три года заработать 350 миллионов долларов, заняв 0,5% мирового рынка переводов. Выручка должна составить 35 миллионов долларов в год на команду из 40 человек. В октябре пришлого года переводчик телефонных звонков в реальном времени Phone Call Translator, разработанный Lingvanex, стал продуктом дня на Producthunt.

Второе место занял разработчик платформы по созданию чат-ботов и выстраиванию эффективной коммуникации с клиентами Activechat.ai. Третье место досталось Skinive — виртуальному сервису по диагностике кожных заболеваний на основе AI .

Читайте также
Беларусбанк устанавливает «банкоматы-ресайклеры». Что за они
Беларусбанк устанавливает «банкоматы-ресайклеры». Что за они
Беларусбанк устанавливает «банкоматы-ресайклеры». Что за они
Для Беларуси на треть увеличили квоту беспошлинного ввоза электромобилей
Для Беларуси на треть увеличили квоту беспошлинного ввоза электромобилей
Для Беларуси на треть увеличили квоту беспошлинного ввоза электромобилей
Грузинская «дочка» EPAM вошла в десятку самых дорогих компаний страны
Грузинская «дочка» EPAM вошла в десятку самых дорогих компаний страны
Грузинская «дочка» EPAM вошла в десятку самых дорогих компаний страны
«Мы уже разные». Как это — быть беларусом, даже когда давно живёшь не в Беларуси? Читатели делятся опытом
«Мы уже разные». Как это — быть беларусом, даже когда давно живёшь не в Беларуси? Читатели делятся опытом
«Мы уже разные». Как это — быть беларусом, даже когда давно живёшь не в Беларуси? Читатели делятся опытом
Татьяна спустя 11 лет в Польше отлично владеет языком и не стесняется акцента. Ян из Словении когда-то делал для коллег «русские вечера» с пельменями, макаронами по-флотски и водкой. А Сергей любит готовить драники в Лондоне и угощает ими друзей, чтобы объяснить, откуда он. Мы собрали три личные истории беларусов, которые уехали из страны в разное время и по разным причинам. Они живут в разных странах, говорят на разных языках и по-разному выстраивают свою жизнь. Но все по-своему продолжают держать связь с родиной.
2 комментария

Хотите сообщить важную новость? Пишите в Telegram-бот

Главные события и полезные ссылки в нашем Telegram-канале

Обсуждение
Комментируйте без ограничений

Релоцировались? Теперь вы можете комментировать без верификации аккаунта.

Комментариев пока нет.