Живете в Польше? Поддержите devby 1,5% налога: бесплатно и за 5 минут 🤗
Support us

Свэг и мемы: учим корпоративный сленг FAANG-компаний

Крупные технологические компании любят изобретать неологизмы и присваивать кодовые названия секретным проектам. Человеку со стороны не всегда понятно, о чем идет речь. Но информация от инсайдеров и утечки документов помогают расшифровать послания. Собрали 10 терминов, которыми пользуются в Amazon, Apple, Facebook, Google и Netflix.

Оставить комментарий
Свэг и мемы: учим корпоративный сленг FAANG-компаний

Крупные технологические компании любят изобретать неологизмы и присваивать кодовые названия секретным проектам. Человеку со стороны не всегда понятно, о чем идет речь. Но информация от инсайдеров и утечки документов помогают расшифровать послания. Собрали 10 терминов, которыми пользуются в Amazon, Apple, Facebook, Google и Netflix.

Сейчас точно самое время взяться за английский. Школа EnglishBuzz предоставляет доступ ко всем курсам всего за 30$ в месяц. 

Корпоративный сленг Amazon

Swag Bucks, Swaggies (Свэг-доллары) — «баксы Amazon», или купюры корпоративного «банка приколов». В Amazon так называют внутреннюю валюту, которую можно потратить только на мерч корпорации. Например, на брендированные футболки, бутылки для воды и подвески для бейджей. Обычно награды выдают сотрудникам складов. По словам одного из рабочих, за заслуги перед компанией ему вручили игрушечные банкноты с лицом Джеффа Безоса, главы Amazon. Считается, что такие поощрения повышают продуктивность.

Project Veritas (проект Веритас) — кодовое название пропагандистской программы, цель которой — улучшение имиджа Джеффа Безоса и его корпорации. Поддерживать босса должны сами работники Amazon. Например, они защищают CEO в Twitter, опровергая посты с критикой. Если в соцсетях появляются сведения о тяжелых условиях труда, суицидах и других трагичных случаях с участием сотрудников Amazon, армия Veritas тут же встает на защиту технологического гиганта.

CRaP (Can’t Realize a Profit — Грузы, От которых Выхлопа Нет Особо) — акроним, которым обозначают невыгодные для реализации товары: бутилированную воду, бумажные полотенца, снеки. Обычно такие продукты весят много, а стоят мало — меньше $15, поэтому доставлять их невыгодно — маржинальность обычно минимальная или вообще отсутствуе. В 2018 году Amazon провела реструктуризацию и специально сократила количество CRaP-продуктов в своем каталоге.

Hire to Fire (найм с целью увольнения) — практика, к которой часто прибегает компания Безоса из-за внутренних нормативов. По стандарту, каждый год Amazon должна уволить фиксированное количество людей, но естественным путем добиться цели не получается. И менеджерам и приходится изобретать схемы, чтобы выполнить план. Например, нанимать людей с целью последующего увольнения — обычно с сотрудниками прощаются в течение года.

Корпоративный сленг Facebook 

Dark social (темные коммуникации) — процесс обмена сообщениями с применением шифрования в популярных мессенджерах, например, в WhatsApp. В отличие от обычных каналов коммуникации, «темные каналы» труднее мониторить — сообщения там сложно найти, легко потерять, но невозможно заблокировать. К каналам темного трафика относятся и SMS, и электронные письма. Facebook никак не может отследить и проконтролировать такие сообщения.

Lockdown (локдаун) — в Facebook локдаун не связан с пандемией — так в компании называют быструю мобилизацию ресурсов для решения конкретной проблемы в сжатые сроки. Компания назначае ответственных исполнителей, которые бросают все силы на конкретный кейс. В FB не скрывают, что любят милитаристский сленг. Например, в период выборов в разных странах соцсеть создает командные пункты (war rooms), чтобы оперативно мониторить ситуацию, отслеживать фейки и бороться с дезинформацией.  

Astroturf (Астротурф) — группы в Facebook, которые изначально состояли преимущественно из фейковых аккаунтов. Но со временем к ним присоединились реальные активные пользователи. Название отсылает к бренду искусственных газонов для спортивных покрытий AstroTurf. Один из примеров Астротурфа — группа «Американского совета по науке и здравоохранению», которая лоббирует интересы своих спонсоров, прикрываясь наукой. Еще один пример — паблик Независимого женского форума, который ставит под сомнение факт глобального потепления. 

Топ-15 сериалов чтобы наконец улучшить и разнообразить свой английский
Топ-15 сериалов, чтобы наконец улучшить и разнообразить свой английский
По теме
Топ-15 сериалов, чтобы наконец улучшить и разнообразить свой английский

Depolarizing group (группа деполяризации) — группа в Facebook, цель которой — установление связей между разобщенными категориями юзеров. Условно, между сторонниками вакцинации и антиваксерами, левыми и правыми. 

Blue (синий) — прилагательное, которым Facebook обозначает любую активность пользователей в своем приложении. Так, время, проведенное в соцсети, сотрудники FB называют «синим временем». Любопытно, что в английском у blue есть еще одно значение — грустный (отсюда и жанр музыки blues).

Корпоративный сленг Google

Xoogler (экс-гуглер) — любой сотрудник, который покинул компанию. Произносится как «зуглер». Экс-гуглеры часто создают успешные стартапы, становятся инвесторами или менторами, а их истории собирают на сайте Xoogler.co. Для описания «выпускников» — университета, бизнес-инкубатора, а иногда и корпорации — используют еще один термин: alumni. 

Memegen — генератор мемов, которым пользуются сотрудники Google внутри компании. Помогает скрасить рабочую рутину, особенно на этапе многоуровневых согласований, которыми славится корпорация.

Корпоративный сленг Apple

«Carl Sagan» («Карл Саган») — кодовое название компьютера Power Macintosh 7100, который Apple представила в 1994 году. Компания рассчитывала, что продукт принесет миллиарды долларов, но он не взлетел. При этом незадолго до запуска представители Apple оговорились, что назвали ПК в честь американского астронома и астрофизика. Саган обратил на это внимание и подал на компанию в суд. Тогда компьютер переименовали в BHA (Butt-headed astronomer — тупоголовый астроном). Сагану такой нейминг тоже не понравился — он вновь подал иск, но проиграл дело. В конце концов адвокаты Apple и Сагана заключили мировое соглашение, а компьютеру присвоили новое кодовое имя — LAW (Lawyers are wimps — Юристы зануды).

«Gizmo» (Гизмо) — кодовое название смарт-часов Apple Watch. Слово можно перевести как «приблуда» — так называют любой электронный девайс, независимо от функционала. Но, возможно, это отсылка к герою фильма «Гремлины» — его как раз звали Гизмо. 

Корпоративный сленг Netflix

Blast Radius (радиус влияния) — термин, которым обозначают силу реакции на заявление конкретного сотрудника. Обычно топ-менеджеры обладают большим радиусом — любое их высказывание быстрее расходится и оказывает более сильный эффект.

Meme (мем) — пристальное внимание со стороны босса, обычно в негативном ключе. Если вы оказались «под знаком мема», руководство внимательно изучает ваши действия — вероятно, топ-менеджерами не нравится тон сотрудника или его отношение к работе. Если работник не пытается скорректировать свои действия, его могут уволить. 

To sunshine (подсветить) — Netflix рекомендует сотрудникам «подсвечивать», а не замалчивать свои ошибки. Публичное признание проблемы или извинение считается более грамотной тактикой.

Context not control (контекст, а не контроль) — подход менеджеров к работе в Netflix. Руководство в компании старается не микроменеджерить сотрудников, а погружать их в контекст, чтобы они принимали решения самостоятельно. 

Начать изучать английский прямо сейчас

8 бесплатных курсов от университетов Лиги плюща для расширения кругозора и прокачки английского
8 бесплатных курсов от университетов Лиги плюща для расширения кругозора и прокачки английского
По теме
8 бесплатных курсов от университетов Лиги плюща для расширения кругозора и прокачки английского
🎊 Dzik Pic Store открыт и готов принимать заказы!

Заходи к нам в магазин

Читайте также
Авторские права и чистые IP: почему в 2026 году мало одного сервера в Германии
Авторские права и чистые IP: почему в 2026 году мало одного сервера в Германии
Авторские права и чистые IP: почему в 2026 году мало одного сервера в Германии
К 2026 году интернет стал слишком сложным механизмом, на который влияют санкции, цифровые границы и законы об авторском праве. И сейчас куда важнее, чем раньше, где физически расположен сервер для вашего проекта. От этого зависят и безопасность, и прозрачность, и личный комфорт. На реальных кейсах разбираемся, почему в 2026 году лучше иметь несколько локаций для VPS и когда это играет решающую роль.
1 комментарий
Из Senior в Team Lead: два подхода к обучению, два курса и  разные результаты
Из Senior в Team Lead: два подхода к обучению, два курса и разные результаты
Из Senior в Team Lead: два подхода к обучению, два курса и разные результаты
Переход из сеньора в тимлиды редко выглядит как осознанный карьерный план. Чаще, как внезапное повышение «а теперь попробуй руководить». Но дальше ждут сюрпризы, главный из которых в том, что ваши сильные стороны больше не работают. Выясняется, что менеджмент — не софт-скиллы поверх технической базы, а отдельная профессия. 
Английский для IT: 5 курсов, которые помогут преодолеть языковый барьер в международной команде
Английский для IT: 5 курсов, которые помогут преодолеть языковый барьер в международной команде
Английский для IT: 5 курсов, которые помогут преодолеть языковый барьер в международной команде
В международных командах редко увольняют за плохой английский. Но именно он чаще всего мешает расти: вы молчите на дейликах, реже обсуждаете архитектуру, не лезете в переговоры. А в итоге остаётесь просто надёжным исполнителем, а не полноценным участником команды. Проблема почти всегда не в словарном запасе, а в страхе говорить — неуверенности формулировок и ощущении, что вы звучите не так, как хотелось бы. И именно здесь обычные курсы английского перестают работать.
Аутсорс быта в Варшаве. Сервис для тех, кто считает ROI своего времени
Аутсорс быта в Варшаве. Сервис для тех, кто считает ROI своего времени
Аутсорс быта в Варшаве. Сервис для тех, кто считает ROI своего времени
Если смотреть на выходной как на ресурс, уборка выглядит странной инвестицией. Несколько часов уходит на задачи, которые не приносят ни отдыха, ни удовольствия. Хотя по факту это время, которое можно было бы потратить иначе — на семью, хобби, отдых или дополнительный заработок.
3 комментария

Хотите сообщить важную новость? Пишите в Telegram-бот

Главные события и полезные ссылки в нашем Telegram-канале

Обсуждение
Комментируйте без ограничений

Релоцировались? Теперь вы можете комментировать без верификации аккаунта.

Комментариев пока нет.