Как сдать экзамен по польскому В1. Без него нельзя закрепиться в Польше

Собрали главную информацию о сертификационном экзамене B1 и попросили мигрантов рассказать о том, как они его сдали. 

4 комментария
Как сдать экзамен по польскому В1. Без него нельзя закрепиться в Польше

Собрали главную информацию о сертификационном экзамене B1 и попросили мигрантов рассказать о том, как они его сдали. 

Чтобы претендовать на сталы побыт или гражданство в Польше, иностранцу нужен государственный сертификат на знание польского языка на уровне B1 (про экзамены на другие уровни, цены и расписание — тут). 

Содержание
Примечание

В этом материале есть ссылки партнера Preply. Это значит, что если вы что-то покупаете с нашей помощью — вы также поддерживаете dev.by. (Вот другой способ).

Где, когда, почём

Сертификационный экзамен проводят 3-4 раза в год, ближайшая дата — 15–16 апреля.

  • Следующая — 24–25 июня.
  • Последний экзамен в этом году — 18–19 ноября.

В каждом крупном городе по несколько центров, где можно пройти испытание, вот тут полный список. Регистрация на ближайший экзамен стартует за пару месяцев в назначенный день. Раньше писали, что места расхватывают в первые же дни или даже часы, но вот сейчас на апрель можно записаться свободно — если не в одном учреждении города, то в другом.

Плата за В1: 150 евро + 20 евро за выдачу сертификата. 

Экзамен проходит в два этапа: первый день — письменная часть, второй день — устная.

Письменная часть состоит из четырех модулей:

  • аудирование,
  • чтение,
  • грамматика,
  • письмо (сочинение).

Устная из трёх:

  • описание картинки;
  • монолог;
  • диалог.

Результаты становятся известны месяца через три.

О том, как проходит и оценивается экзамен, написано много. В Польше немало курсов, которые готовят специально к сдаче B1. Вся официальная информация + примеры заданий — на сайте.

dev.by записал рассказы беларусов, прошедших испытание.

Польский с репетиторами можно учить на платформе Preply — выбирайтьподходящего под собственные цели и задачи

Личный опыт

«Мой совет — идите на курсы. Ходит сплетня, что члены комиссии лояльнее относятся к своим ученикам»

Ольга, 50+ лет, ходила на подготовительные курсы. Сдала В1 в Гданьске летом прошлого года на 70% баллов:

— Польский я учила до этого: на протяжении 3 лет читала, писала, слушала подкасты, но перед экзаменом прислушалась к совету супруга и записалась на 4-месячные подготовительные курсы (бывают и месячные).

Мое мнение: курсы не научат языку, если бы у меня не было багажа знаний, я бы экзамен не сдала. Но они дадут хорошее представление о том, каких заданий ждать на экзамене, и целенаправленно подготовят к их выполнению. Например, там расскажут, как правильно писать сочинение (а для меня это было очень непросто). 

В конце курсов был пробный экзамен, который я завалила. Точнее я не сдала устную часть (mówienie): преподаватель сказала, что я употребляю много непольских (белорусских, русских) слов, и поэтому у меня незачёт.

Устный экзамен (наряду с сочинением) действительно очень сложный. Он состоит из трёх заданий: описать картинку, составить монолог и диалог на заданную тему.  Темы: семья, дружба, путешествия, бытовые ситуации и т. д. Кажется, легко — на самом деле, нет. Мне, например, на пробном экзамене выпала ситуация: соседка что-то отмечает, за стенкой шумно, надо решить проблему. Но я не знала других способов, кроме как попросить ее не кричать и не шуметь. Даже по-русски я не понимала, что ещё сказать. А тема  для монолога поставила меня в ступор: мечты молодых людей во всём мире. Бог его знает, о чём они мечтают.

Зато на настоящем устном экзамене мне повезло: я вытянула хорошую карточку, всё рассказала и получила 89%.

Совет для сдающих mówienie: помнить о человеческом факторе.

Перед вами сидят прежде всего люди, постарайтесь их к себе расположить. Я начала с того, что jestem najszczęśliwszą kobietą, mam trójkę dzieci, a mój mąż jest najwspanialszym człowiekiem na świecie. Всё! Они уже смотрели на меня благожелательно. Когда я упомянула, что у мужа был инфаркт и что я его очень люблю, у них слезы на глазах выступили.

А моя подруга, наоборот, допустила промах: сначала рассказала, что работает в Германии, а потом на вопрос, зачем ей экзамен, призналась, что нужно гражданство. Да, но вы же работаете в другой стране? — возразили ей. Как она себя потом ругала! Ей всё же поставили 50%, но могло быть больше.

Как учила нас преподаватель на курсах, можно говорить неправду, главное употреблять польские слова. Впрочем, я-то говорила правду. 

C чтением (пониманием письменного текста) тоже получился сюрприз. На курсах я сдала этот модуль на 87%. А собственно на экзамене получила всего 57%. Просто было настолько сложно! Тех фраз, которым нас учили на курсах, на экзамене не было, но было много других новых слов. Я даже смысла некоторых вариантов ответов не понимала — просто ставила галочки наугад. 

С модулем «сочинение» мне повезло. Он состоит из двух частей: короткой (например, задания написать поздравление с Днем рождения или объявление о сдаче квартиры) и длинной (собственно сочинения). В сумме должно получиться 200 слов.

Мой уровень польского не позволяет без ошибок написать сочинение из головы. Развить тему по-польски мне сложно, даже на русском задание «опишите свою квартиру на 180 слов» у меня займёт времени. Поэтому я брала сочинения, которые мы писали на курсах, и их заучивала. Выучила шесть тем, и мне попалась одна из них — про путешествие. 

Кстати, темы, хоть буквально и не повторяются, по сути, очень похожи. Например, мужу (он сдавал давно, успешно) выпало «опишите свое любимое место», а мне — «опишите место, куда вы поедете». Или сравните: «опишите члена семьи» и «опишите коллегу». Это ж почти одно и то же. 

Итого я набрала 70 баллов из 100 возможных. Хуже всего сдала чтение, на 57, но это выше проходного порога в 50 баллов. Достаточно сдать каждый из пяти модулей на 50 баллов, чтобы получить сертификат. И достаточно набрать меньше 50-и по одному модулю, чтобы завалить весь экзамен. Деньги не возвращаются, сертификата нет.

Мой сын сдавал экзамен в ноябре и не сдал. Он получил 97 баллов за аудирование, 90 — за чтение, 68 — за грамматику, 57 — за устную часть и 37 — за сочинение. Якобы он не развил тему — «место, где вы хотели бы жить». Он описывал Гданьск, любимый ресторан в городе, но надо было не так. А как — непонятно. Пойдёт пересдавать в апреле.

Итого я думаю, что сертификационный экзамен — это лотерея. Многое зависит от того, какая тема выпадет, с какой ноги встали члены комиссии, смог ли ты сосредоточиться. 

Мой совет — идти на подготовительные курсы, причём именно в то место, где вы будете сдавать экзамен и куда направляется оплата.

Преподаватели этого центра потом будут проверять ваши письменные работы и принимать устный экзамен. Ходит сплетня, что члены комиссии более лояльно относятся к работам своих учеников, чтобы не портить репутацию своему центру. Понятно, что на результаты по аудированию, чтению и грамматике члены комиссии не повлияют, там результат объективный. Но это (за исключением грамматики) и самые лёгкие части экзамена. А вот в действительно сложных частях — сочинении и говорении — велика доля субъективного. Развил ты тему или не развил, 50% тебе ставить или 49%?

У нас все, кто ходил на курсы, сдали.

Сроки: результаты готовятся несколько месяцев. Экзамен я сдала 25 июня, результат получила 8 октября, сертификат забрала в начале декабря. Так что закладывайте около полугода.

«Устная часть была просто просто трэш. Так хочется вернуть этот день и исправить»

Валентина, 30+ лет, готовилась самостоятельно. Экзамен сдала в Гданьске в феврале, результатов ещё не знает:

— Сначала я ходила на курсы (обычные, не подготовительные к В1) при Гданьском университете. Окончила уровни A1 и A2. Потом занималась сама, потом взяла учителя, которая участвует в экзаменационных комиссиях — она проверяла мои сочинения (40 злотых штука). Я написала с ней всего два сочинения. Бросила, потому что она сказала, будто я лью воду. Потом снова занималась сама, а ближе к экзамену снова наняла репетитора на 8-9 уроков. Это был обычный школьный учитель из школы сына. Платила 80 злотых за занятие.

Я понимала, что на экзамене придётся писать/рассказывать про семью, дом, работу, фильм/книгу, поэтому набрасывала словарик по теме и затем писала тексты с расчётом и на устную тему, и на эссе. Каждый день писала эссе на выбранную тему, решала 4 упражнения по грамматике, а ещё брала книгу и просто переписывала тексты, пока не натренировала письмо.

Забегая вперёд: несмотря на огорчение из-за устной части, я получила большое удовольствие и от подготовки, и от сдачи экзамена. Очень интересные тексты — актуальные, познавательные, всё красиво продумано и оформлено, включая экзаменационные листы. Единственное замечание к оформлению — черновик для сочинения находится на обратной стороне чистовика, и нужно постоянно переворачивать лист. Неудобно.

Чтение и аудирование, кажется, сдала хорошо. Я прям чувствовала, на чём они хотят подловить. Сначала кажется, что все варианты ответов правильные, но это не так.

В первом вопросе по аудированию я точно налажала. Человек  заказывал что-то из помидоров (я не расслышала что — видимо, суп), и надо было выбрать, где это можно заказать. Один из ответов — бар млечны, я просто не знала, что это столовка. И выбрала овощной рынок. Наверняка там ошибка.

На грамматике ошибки будут —  многих нюансов я не знала.  

Когда увидела темы сочинения, просто расцвела. Там на выбор три пары тем, третий состав мне понравился больше всего. Первая — поздравить начальника с 10-летием работы, вторая — представить, что вы ходите на курсы польского и участвуете в конкурсе на самую интересную историю. Рассказ должен был начинаться со слов «В этот день я проснулась с головной болью…». У меня как раз была подготовлена такая история на устный экзамен. И вот я стала её писать. 

Член комиссии меня сбила, посоветовав сразу писать на чистовик: «Поверьте моему опыту, люди не успевают переписать черновик». Я поверила, и зря, так как написала первой, причём больше слов, чем нужно. По-хорошему, следовало бы подредактировать и переписать начисто, но возможности такой уже не было. Всё же надеюсь на хороший результат.

Устная часть была просто просто трэш. Так хочется вернуть этот день и исправить.

Там был новый адрес — жилые дома с подъездами. Я пришла заранее, возле подъезда стоит парень, говорит, что тоже на экзамен. Я и расслабилась. А оказалось, правильный адрес по соседству, и в последний момент я побежала его искать. Прибежала на пятый этаж в последний момент, отдышаться не успела, а мне говорят — тяни билет. 

Вытянула. На картинке — парень с девушкой в ресторане, общаются с официантом. Я стала делать пометки, а на два других задания посмотрела мимолетом: монолог про молодых людей и их планы (я подумала, меня спрашивают про планы на жизнь в Польше) и диалог по поводу обмена квартиры.

И вот я сажусь отвечать, и мне читают этот второй вопрос: какие планы и стремления у молодёжи в вашей родной стране? И тут меня накрыло. Эмоции захлестнули, в глазах слёзы.

Я так готовилась, столько всего перелопатила, могу рассказать про что угодно — про квартиру, профессию, спорт, детей — но только не про это. 

Я объяснила, какая это тяжёлая для меня тема, они кивают: да-да, но формально помечают, что я ничего не ответила. Поэтому не знаю, сдала ли я устную часть.

Пришла домой и написала им письмо: ну как же так, нельзя такие вопросы задавать, а если бы он украинцу выпал? Мне ответили: вы совершенно правы, но мы не сами их придумываем, мы напишем им (куда-то наверх) письмо. В общем ответили по-человечески, но я понимаю, что дура-то я сама. 

Кстати, моя знакомая из Украины (она сдавала экзамен раньше) рассказывала, что тоже разрыдалась перед комиссией. Сначала она в коридоре увидела девушку без ноги — с войны. А потом вытянула картинку, на которой был одноногий дедушка. И вот её тоже накрыло. В общем, понаехали тут травмированные, и всё им не те задания.

Приятельница, сдавшая экзамен, рассказывала, что на устной части члены комиссии тебе сочувствуют, переживают. У меня такого не было. Они просто сидели, а по глазам было видно, что они просто отмечают, насколько правильно я отвечаю.

В общем, результатов по B1 я ещё жду, но уже думаю про С1. Понятно, что это небыстро, но, но уже купила книги, потихоньку делаю тесты. Мне нравится, что начиная с уровня В2 уже нет глупых вопросов вроде «расскажи о планах своей кошки». Темы, хоть и сложные, зато абстрактные и не касаются напрямую твоей личности. 

«Экзаменатор меня приобняла меня и сказала: «Пани нужно прийти домой и выпить просекко» 

Алина, 30 лет, в Польше с конца 2020 года, ходила на курсы, экзамен сдала в Варшаве в феврале этого года:

— Экзамен я сдавала перед подачей документов на гражданство (у меня в Польше родственники). Сразу по приезду в Польшу я пыталась читать на польском, смотрела видео на ютубе, но ничего особенно не продвигалось. Потом нашла на сайте экзамена список школ, которые эти экзамены и проводят. И этих школ есть подготовительные курсы. Подумала, прикольней ходить на курсы к тем, кто у тебя и будет этот экзамен принимать. Занималась онлайн. Два месяца занятий — 13 лекций по 1,5 часа — стоили около 800 злотых.

Обычно результат экзамена можно увидеть только через пару месяцев, а через школу — через две недели. Плюс чаще всего школа гарантирует место на экзамене: если проходишь курс, то ты как бы первый в очереди и тебе не надо ловить даты и отдельно записываться. Оплачиваешь экзамен — и получаешь бронь.

Курс очень понравился. Чёткие задания, заточенные под экзамен, много практики плюс структурирование знаний. Курс хорошо подстегнул — сама бы я столько не выучила.

Первые 3 части экзамена (понимание на слух, чтение, грамматика) были самые простые, с чтения я даже ушла на 20 минут раньше. А вот написание текстов я еле успела закончить. Там нужно было написать два текста — короткий (объявление, поздравление, приглашение и т. п.) и длинный (рецензия, характеристика, эссе и т. д.).

Важно, чтобы в текстах было заданное количество слов (плюс-минус 10%), короткий — около 30 слов, а длинный — около 170. Сильно выйдешь за рамки — могут отнять баллы или вообще не засчитать. Полезно потренироваться вписываться в объём, потому что потом перестраивать текст и выкидывать абзацы — лишнее время и нервы.

Экзаменаторы оценивают текст по многим параметрам: насколько текст соответствует заданию по содержанию, форме и количеству символов; лексику, стиль, сложность языка, грамматику, орфографию, пунктуацию. Например, в объявлении обязательно должна быть «шапка» и дата. В рецензии — часть с описанием сюжета, оценка и рекомендация. Ну, и смотрят, чтобы буквы были именно письменными.

Интересно, что за зачёркивания баллы не снимают. Главное, чтобы экзаменатор разобрал написанное. 

Из пяти частей экзамена самой сложной для меня была устная — тут нужна практика, желательно с поляками. Я ходила общаться к соседке-польке. В устном экзамене три задания: описать фотографию, произнести монолог и составить диалог с экзаменатором.

Первое — самое простое. Надо описать фотографию — что там за люди, во что одеты, как стоят, что делают, в каких они отношениях. Есть стандартная схема, и натренироваться по ней несложно. Чем больше подробностей, тем лучше. 

Второе — монолог на заданную тему. Есть список примерных тем, заучивать их, конечно, не надо, но стоит выделить вопросы, по которым у вас не хватает словарного запаса, и подучить именно слова. Например, «экология» — без подготовки мне было бы сложновато бегло говорить на эту тему.

Ещё список тем нужен для того, чтобы прикинуть, что ты по этому поводу думаешь. Например, «Закрытые для машин центры городов — это хорошо или плохо?». Что тут сказать? Хорошо бы не тратить время на экзамене, а уже иметь ответ.

Мне попался вопрос «Как вы относитесь к тому, что в воскресенье закрыты все магазины?».

Третья часть — диалог с экзаменатором. У меня тема была странная: «Вы с сожительницей обнаружили, что на съёмной квартире нет стиральной машины, что делать?» И вот экзаменатор — ваша соседка, и надо с ней это обсудить. Может быть и что-то более специфическое: «У вас украли кошелек, и надо позвонить в полицию». Времени на подготовку не будет: я не успела даже задание прочитать — уже надо было отвечать.

Устный экзамен принимают два человека — в моём случае они были очень доброжелательными. Постоянно шутили и старались снять напряжение. Но нервничала я всё равно сильно — в конце экзамена даже спросила, насколько ужасно я говорила. Экзаменатор меня приобняла и сказала: «Пани нужно прийти домой и выпить просекко». 

Я думала, что провалилась, но через две недели позвонила в школу и получила поздравления с успешной сдачей.

Через пару месяцев придёт официальный сертификат с баллами. За него надо будет заплатить ещё 20 евро, а дальше я могу подаваться на гражданство.

Платформа Preply дает возможность выбрать групповые и индивидуальные занятия. 

Что посмотреть/послушать на польском 

(от Алины)

«Дзе ест станция гувна?» Как польский язык ставит айтишников в тупик
«Дзе ест станция гувна?» Как польский язык ставит айтишников в тупик
По теме
«Дзе ест станция гувна?» Как польский язык ставит айтишников в тупик

Dzik Gid — полезное про жизнь в Польше

Мы собрали (и добавляем/обновляем) полезные материалы про жизнь в Польше.

Как легализоваться, платить налоги, перевести питомца, открыть ИП, куда сходить и где найти хорошего врача, как выучить польский язык, какой город выбрать для жизни и многое другое.

Инструкции, разборы и личный опыт. 


Вы дочитали этот материал до конца. Если вы здесь оказались, значит, скорее всего, вас что-то зацепило. Потратьте еще 30 секунд, пожалуйста.  

Беларуское ИТ нельзя представить без dev.by.

Мы уже почти 15 лет делаем важные и честные материалы, помогаем каждому из вас делиться профессиональным опытом и мнениями, робім беларускую версію. Мы радовались успехам индустрии вместе, обращали внимание на несправедливость, даём слово каждому.

Сегодня редакция dev.by — команда удалённых беларусов из 10 человек. Ещё у нас есть менеджмент, бэкофис и, конечно, технические специалисты. У нас 600+ тысяч читателей каждый месяц и десятки тысяч в телеграм-каналах и социальных сетях. Мы выпускаем 300+ новостей и больших текстов, вроде того, что вы только что читали. Все беларуские медиа цитируют dev.by.

У всех тёмные времена. И мы идём через идеальный шторм вместе с комьюнити. Наши рекламные доходы, которые были источником финансирования редакции, сократились в несколько раз.

При этом мы уверены, что тем более важно продолжать оставаться местом встречи беларусского ИТ-сообщества — всех, кто остаётся и уезжает.

Вы можете нам помочь. В конце прошлого года мы запустили подписную кампанию — начали собирать донаты от читателей. Мы хотим в 2023 собрать 1000 читателей-подписчиков. Сейчас их 170. 

Помочь нам можно через Patreon. Сейчас средний чек — около 10$, но мы рады любой сумме. Ежемесячные платежи делают наши планы более предсказуемыми, но вы сами смотрите, как вам удобно :) 

В Беларуси Patreon заблокирован. Мы будем добавлять другие способы.

Спасибо, что прочитали это сообщение.

Проверить уровень, усовершенствовать скилы.

Всё про тест ISTQB для тестировщиков. На личном опыте.

Читайте также
Дизайн, VR и интернет вещей: 10 доступных онлайн-курсов от Google, Amazon и других гигантов
Дизайн, VR и интернет вещей: 10 доступных онлайн-курсов от Google, Amazon и других гигантов
Дизайн, VR и интернет вещей: 10 доступных онлайн-курсов от Google, Amazon и других гигантов
На платформе Coursera можно найти сотни курсов от крупных корпораций, включая Google, Amazon и HubSpot. Это отличная возможность начать новую карьеру, повысить квалификацию и просто получить плюс в профессиональную карму. Мы собрали 10 программ от ИТ-компаний, которые помогут освоить машинное обучение, UX-дизайн, продакт-менеджмент, кибербезопасность и многое другое.
8 бесплатных курсов от университетов Лиги плюща для расширения кругозора и прокачки английского
8 бесплатных курсов от университетов Лиги плюща для расширения кругозора и прокачки английского
8 бесплатных курсов от университетов Лиги плюща для расширения кругозора и прокачки английского
Университеты Лиги плюща регулярно выкладывают в открытый доступ свои лекции — в интернете уже можно найти более 450 онлайн-курсов от лучших американских вузов. Нашли 8 англоязычных программ по разным тематикам — от архитектуры до социологии войн, которые расширяют не только кругозор, но и словарный запас. 
12 комментариев
Какие курсы для маркетологов от Coursera стоит пройти
Какие курсы для маркетологов от Coursera стоит пройти
Какие курсы для маркетологов от Coursera стоит пройти
dev.by собрал курсы для современных маркетологов на обучающем ресурсе Coursera.
1 комментарий
Курсы для подготовки к техническим собеседованиям по Java, Python, SQL
Курсы для подготовки к техническим собеседованиям по Java, Python, SQL
Курсы для подготовки к техническим собеседованиям по Java, Python, SQL
В интернете ходят легенды о многоуровневых собеседованиях в Google, Facebook, Amazon, Microsoft и Apple. Но какие вопросы задают на интервью на самом деле, какие задачи предстоит решать и какие лайфхаки помогут получить оффер? Собрали курсы и полезные ресурсы, которые помогут быстро и с минимальным стрессом проходить тестовые испытания.

Хотите сообщить важную новость? Пишите в Telegram-бот

Главные события и полезные ссылки в нашем Telegram-канале

Обсуждение
Комментируйте без ограничений

Релоцировались? Теперь вы можете комментировать без верификации аккаунта.

Лаврентий  Лучезарный
Лаврентий Лучезарный Пилот межзвёздного пространства в Космолёт
0

Плата за В1: 150 евро + 20 евро за выдачу сертификата

Что?? Серьезно???
Мало ещё наверное берут тут с мигрантов ещё за воздух, как же задолбали они.
Какой кошмар, 170 евро только за экзамен, на пустом месте. Узнаю социалистическую Польшу. Они реально за это вот боролись в 90-е??? Смех!

-2

Беларуский мигрант это такая дойная корова, приезжает с деньгами у Варшаву и поляки начинают доить, от пана-арендатора до ужонда с дудой. Вот и всё их "польское чудо", а не от светлых намерений раздают визы всем.

Лаврентий  Лучезарный
Лаврентий Лучезарный Пилот межзвёздного пространства в Космолёт
1

Пусть они мне доплачивают чтобы я тут остался. Емае ещё 170 евро отдавать просто никому ни за что.

1

Devby уже давно надо было переименовать в devpl