Support us

Журналісты запусцілі праект «Добрапіс» для пошуку памылак у беларускамоўных тэкстах

5 комментариев
Журналісты запусцілі праект «Добрапіс» для пошуку памылак у беларускамоўных тэкстах

Новы сэрвіс «Добрапіс» можа знаходзіць памылкі ў абодвух варыянтах беларускага правапісу, ператвараць кірылічны тэкст у правільную «лацінку», а таксама дапамагае з іншамоўнымі найменнямі (у тым ліку з карэктнай расстаноўкай націскаў), распавядае Белсат, супрацоўнікі якога і запусцілі праект.

Чытаць далей

Па словах стваральнікаў, у слоўнікавай базе толькі «наркомаўскай» часткі знаходзіцца больш за паўтара мільёна словаў і словаформаў, прычым гэтая база пастаянна папаўняецца. У «класічнай» базе — усяго 1,2 млн словаў. Гэта тлумачаць тым, што сам «Белсат» выкарыстоўвае сучасную, афіцыйную версію правапісу.

«Добрапіс» — гэта шматфункцыйны моўны сэрвіс, які ўлучае ў сябе спэлчэкер, канвертар лацінкі і базу іншамоўных найменняў. Спэлчэкер правярае арфаграфію ў двух правапісах, афіцыйным і класічным, дарэформенным», — распавядаюць аўтары

Канвертар лацінкі мусіць дапамагчы карыстальнікам у карэктным пераводзе беларускіх найменняў у зразумелы нават іншаземцам фармат. Дарэчы, менавіта правіламі беларускай лацінкі кіруецца інструкцыя па транслітарацыі геаграфічных назваў Беларусі літарамі лацінскага алфавіта, зацверджаная ў 2007 годзе.

«Наш гонар — гэта база іншамоўных найменняў, адаптаваных на беларускую мову з дзясяткаў моваў, і распаўсюджаных (англійская, французская, нямецкая, іспанская, славянскія мовы), і больш рэдкіх ды экзатычных (грэцкая, кітайская, японская, карэйская, грузінская, армянская, арабская, курдская, афрыкаанс)»

Згаданы онлайн-даведнік іншамоўных найменняў сёння складаецца з 38 тысяч пазіцый і таксама папаўняецца «ледзь не кожны дзень».

«Добрапіс» адкрыты да прапановаў і дапамогі карыстальнікаў — звязацца з яго аўтарамі можна праз элеткронную пошту [email protected].

Читайте также
HR-стартап специально недоукомплектовывает команды — и считает это ключом к успеху
HR-стартап специально недоукомплектовывает команды — и считает это ключом к успеху
HR-стартап специально недоукомплектовывает команды — и считает это ключом к успеху
Для Беларуси на треть увеличили квоту беспошлинного ввоза электромобилей
Для Беларуси на треть увеличили квоту беспошлинного ввоза электромобилей
Для Беларуси на треть увеличили квоту беспошлинного ввоза электромобилей
Грузинская «дочка» EPAM вошла в десятку самых дорогих компаний страны
Грузинская «дочка» EPAM вошла в десятку самых дорогих компаний страны
Грузинская «дочка» EPAM вошла в десятку самых дорогих компаний страны
«Мы уже разные». Как это — быть беларусом, даже когда давно живёшь не в Беларуси? Читатели делятся опытом
«Мы уже разные». Как это — быть беларусом, даже когда давно живёшь не в Беларуси? Читатели делятся опытом
«Мы уже разные». Как это — быть беларусом, даже когда давно живёшь не в Беларуси? Читатели делятся опытом
Татьяна спустя 11 лет в Польше отлично владеет языком и не стесняется акцента. Ян из Словении когда-то делал для коллег «русские вечера» с пельменями, макаронами по-флотски и водкой. А Сергей любит готовить драники в Лондоне и угощает ими друзей, чтобы объяснить, откуда он. Мы собрали три личные истории беларусов, которые уехали из страны в разное время и по разным причинам. Они живут в разных странах, говорят на разных языках и по-разному выстраивают свою жизнь. Но все по-своему продолжают держать связь с родиной.
2 комментария

Хотите сообщить важную новость? Пишите в Telegram-бот

Главные события и полезные ссылки в нашем Telegram-канале

Обсуждение
Комментируйте без ограничений

Релоцировались? Теперь вы можете комментировать без верификации аккаунта.

Комментариев пока нет.