Тег
беларуская мова
ChatGPT говорит по-беларусски с американским акцентом. Откуда он взялся?
ChatGPT говорит по-беларусски с американским акцентом. Откуда он взялся?
Похоже, он передался «генетически» от разработчиков. Но как именно?
Пачытайце гэты матэрыял па-беларуску
2 комментария
Што паглядзець у беларускім тык-току: падборка на любы густ
Што паглядзець у беларускім тык-току: падборка на любы густ
Сабралі некалькі цікавых беларускамоўных тык-ток акаўнтаў, якія падыдуць людзям з рознымі інтарэсамі. Падпісвайцеся і падтрымлівайце сваё.
4 комментария
А што, так можна было? Як айцішнікі шукаюць у сабе беларусаў за мяжой
А што, так можна было? Як айцішнікі шукаюць у сабе беларусаў за мяжой
Як доўга жыць у эміграцыі, згубіць, але потым знайсці сувязь з радзімай? Пагаварылі з айцішнікамі, якія даўно (больш за 10 гадоў) не жывуць у Беларусі пра вывучэнне беларускай мовы, ініцыятывы і самаідэнтыфікацыю дзяцей.
2 комментария
Проста пачаць, лёгка выгараць. Студэнт перакладае культавую гульню на беларускую мову
Проста пачаць, лёгка выгараць. Студэнт перакладае культавую гульню на беларускую мову
Я даўно аматарскі займаюся перакладамі на беларускую мову. Мой новы праект — адаптацыя Project Zomboid, славутай камп’ютарнай гульні.
2 комментария
Любіце гульні і мову? Глядзiце, якi «Праграмісцкі кут» стварыў aйцішнік
Любіце гульні і мову? Глядзiце, якi «Праграмісцкі кут» стварыў aйцішнік
У беларускім YouTube папаўненне — стрымер GomZik, які вядзе /channel/UCuiDZxXCitdDLsbWVU29SDg" target="_blank" rel="noopener">канал «VR па-беларуску», запусціў новы праект. Ён называецца /@prahramiscki_kut" target="_blank" rel="noopener">«Праграмісцкі кут» і прысвечаны стварэнню гульняў.
Пакуль на канале выйшла два паўнавартасных відэа — агляд PICO-8 і працэс напісання клона Flappy Bird. Але ў аўтара ёсць планы на будучыню. dev.by пагутарыў з ім пра сам канал і долю беларускага відэаблогера.
14 комментариев
Як айцiшнiкi (і не толькі) падтрымліваюць беларускую мову — i вы таксама можаце
Як айцiшнiкi (і не толькі) падтрымліваюць беларускую мову — i вы таксама можаце
Год набліжаецца да канца, і таму мы прапануем вам невялікую падборку добрых беларускамоўных праектаў, пра якія мы пісалі ў 2023-м і якія могуць спатрэбіцца айцішнікам і іншым грамадзянам.
13 комментариев
«Linux па-беларуску»: 39 перакладаў праграм на беларускую на адной старонцы
«Linux па-беларуску»: 39 перакладаў праграм на беларускую на адной старонцы
Плюс адзін цікавы праект па тэхнічных перакладах — аматар беларушчыны запусціў сайт «Linux па-беларуску».
Там ён збірае спасылкі на самі пераклады (ад Telegram да duckduckgo), а таксама слоўнікі і сайты/праграмы, што дапамагаюць пісаць па-беларуску правільна. Пры гэтым ён не мовазнаўца і наогул працуе барменам у Італіі (што? так!).
Пагутарылі пра сам праект, а скончылі разважаннямі, ці ж гэта нармальна, калі аматары перакладаюць камп’ютарныя праграмы.
23 комментария
З’явіўся першы сінтэз беларускага маўлення. Чаму гэта важна
З’явіўся першы сінтэз беларускага маўлення. Чаму гэта важна
На інтэрнэт-рэсурсе «Беларускі N-корпус» з’явіўся першы сінтэз беларускага маўлення — пакуль што тэставая версія, але даступная для ўсіх ахвотных.
4 комментария
Беларускі праект шукае распрацоўшчыкаў, каму б было цікава працаваць з інжынерам Google
Беларускі праект шукае распрацоўшчыкаў, каму б было цікава працаваць з інжынерам Google
Праект audiobooks.by, дзе сабраная найбуйнейшая база аўдыякніжак на беларускай, зрабіў свой код адкрытым. І цяпер стваральнікі шукаюць валанцёраў, каму будзе цікава дапамагчы з сайтам — і заадно папрацаваць разам з інжынерам Google. Расказваем пра гэты праект і каго туды шукаюць.
8 комментариев
5000+ айцiшных слоў па-беларуску выклалі ў вольны доступ. Карыстайцеся!
5000+ айцiшных слоў па-беларуску выклалі ў вольны доступ. Карыстайцеся!
Распрацоўшчык і перакладчык Аляксандр Клюеў выклаў у агульны доступ беларускую ІТ-тэрміналогію. Сабралі некалькі цікавых альбо нестандартных прыкладаў.
3 комментария
Айцішнік запусціў беларускамоўны тэхнаблог. Вы можаце далучыцца
Айцішнік запусціў беларускамоўны тэхнаблог. Вы можаце далучыцца
Франтэнд-распрацоўшчык запусціў тэхнаблог на беларускай мове bel-frontend.online. Пакуль там у асноўным разбіраюць пытанні з рэальных сумоўяў, але аўтар не супраць, калі вы прапануеце свае тэмы. Спыталі ў яго, якія планы.
4 комментария
«Каб не забывалiся, хто яны ёсць». Як айцiшнiкi навучаюць дзяцей па-беларуску
«Каб не забывалiся, хто яны ёсць». Як айцiшнiкi навучаюць дзяцей па-беларуску
Папрасiлi айцiшнiкаў, якiя навучаюць сваiх дзяцей па-беларуску, расказаць пра гэта — i сабралi 9 такiх гiсторый: з Польшчы, Лiтвы i нават Швецыi i ЗША.
50 комментариев
З днём роднай мовы! Чытайце нас па-беларуску — сёння і штодня
З днём роднай мовы! Чытайце нас па-беларуску — сёння і штодня
Міжнародны дзень роднай мовы ў свеце адзначаюць ад 2000 года. Віншуем усіх беларусаў. І ўвогуле ўсіх нашых чытачоў — носьбітаў розных родных моў!
І нагадваем, як чытаць дэў па-беларуску.
5 комментариев
«Фонды адмовілі нам 22 разы». Як запусціць беларускамоўны праект пра навіны гік-культур і не з'ехаць з глузду
«Фонды адмовілі нам 22 разы». Як запусціць беларускамоўны праект пра навіны гік-культур і не з'ехаць з глузду
У ноч з 19 на 20 красавіка 2021 году я шукаў беларускамоўны падкаст на гікаўскую тэматыку. Знайсці не атрымалася. Тады каманда з двух айцішнікаў вырашыла стварыць такі праект самастойна.
Мы падзелімся важнымі парадамі, якія дапамогуць вам зрабіць праект мары.
3 комментария
Задержали программиста, админа тг-канала «Па-беларуску»
Задержали программиста, админа тг-канала «Па-беларуску»
9 комментариев
«Айцішнік у Швейцарыі можа зарабляць 9 тысяч франкаў і болей». Гутарым з аўтаркай курса Java на беларускай
«Айцішнік у Швейцарыі можа зарабляць 9 тысяч франкаў і болей». Гутарым з аўтаркай курса Java на беларускай
Айцішніца Вікторыя Вашчыленка раней працавала ў EPAM, а цяпер гадуе блізнят у Швейцарыі, куды яна з мужам пераехала тры гады таму. Не так даўно яна запусціла канал на YouTube «Добры курс» пра праграмаванне на беларускай мове. dev.by пагутарыў з ёй пра гэты праект і Швейцарыю.
10 комментариев
Ужо два месяцы як dev.by — беларускі. Што мы заўважылі
Блоги
Ужо два месяцы як dev.by — беларускі. Што мы заўважылі
Ужо два месяцы як dev.by — беларускі. Што мы заўважылі
Ужо два месяцы як dev.by — беларускі. Што мы заўважылі
2 комментария
«Працую дворнікам, верыце ці не». Беларус пераклаў Skyrim на родную мову
«Працую дворнікам, верыце ці не». Беларус пераклаў Skyrim на родную мову
Беларус зрабіў беларускую лакалізацыю The Elder Scrolls V: Skyrim — Anniversary Edition. Сцягнуць яе можна з Nexus Mods альбо проста з Google Drive. Пагутарылі з аўтарам перакладу пра праект.
1 комментарий
Сацсетка, куды сыходзяць з твітара. АйЦіБарада — пра Mastodon і яе беларускі сервер
Сацсетка, куды сыходзяць з твітара. АйЦіБарада — пра Mastodon і яе беларускі сервер
Што такое Mastodon, куды сыходзяць карыстальнікі твітара? На каго падпісацца на беларускім серверы платформы, і як можна дапамагчы з перакладам інтэрфейсу? dev.by пагутарыў пра гэта з блогерам АйЦіБарадой, які распачаў пераклад сацсеткі на родную мову.
6 комментариев
«Птушка» і «слімак». Як 10 год таму энтузіясты стваралі ІТ тэрміны на беларускай
«Птушка» і «слімак». Як 10 год таму энтузіясты стваралі ІТ тэрміны на беларускай
У 2010 годзе энтузіясты — лінгвісты і праграмісты — стварылі групу «Кампутэрм», якая спрабавала сістэматызаваць беларускую камп’ютарную тэрміналогію. Каб у аднаго слова на англійскай быў толькі адзін адпаведнік на беларускай. dev.by паразмаўляў з былым удзельнікам гэтай суполкі і згадаў зарубы «дадатак» супраць «аплікацыі», а таксама пра «слімака», «ладавальніка» і «паслугача».
7 комментариев
3,6% говорят, радуются все. Что айтишники думают о беларусском языке на работе?
3,6% говорят, радуются все. Что айтишники думают о беларусском языке на работе?
8 комментариев
Как айтишники относятся к беларусскому языку? Результаты анкеты dev.by
Как айтишники относятся к беларусскому языку? Результаты анкеты dev.by
59 комментариев
Як вы ставіцеся да беларускай мовы? Ананімная анкета
Як вы ставіцеся да беларускай мовы? Ананімная анкета
3 комментария
Як айцішнік перакладае Psiphon, Ubuntu і гульні (вам захочацца перайсцi на беларускiя інтэрфейсы!)
Як айцішнік перакладае Psiphon, Ubuntu і гульні (вам захочацца перайсцi на беларускiя інтэрфейсы!)
Golang back-end распрацоўшчык Аляксандр Клюеў не мае профільнай лінгвістычнай адукацыі. Але ён адзін з тых, хто намагаецца перакласці ІТ-тэрміналогію на беларускую мову.
Пагаварылі з ім, чаму трэба ставіць родную мову на сваіх прыладах i з якімі цяжкасцямі сутыкаюцца аматары-перакладчыкі.
9 комментариев
В твиттере дискуссия про мову: может ли компания просить коммуницировать на беларуском?
В твиттере дискуссия про мову: может ли компания просить коммуницировать на беларуском?
1 комментарий
«Сюды не едуць па грошы». Распрацоўшчык пра жыццё, кошты i адукацыю ў Фiнляндыi
«Сюды не едуць па грошы». Распрацоўшчык пра жыццё, кошты i адукацыю ў Фiнляндыi
50 комментариев
Выкладчыку не працягнулi кантракт з-за мовы (БДУIР адмаўляе гэта). Цяпер ён рабочы ў Ізраілі
Выкладчыку не працягнулi кантракт з-за мовы (БДУIР адмаўляе гэта). Цяпер ён рабочы ў Ізраілі
15 комментариев
Айцiшнiкi чытаюць верш Пiмена Панчанкi «Родная мова». Паглядзіце, як чулліва!
Айцiшнiкi чытаюць верш Пiмена Панчанкi «Родная мова». Паглядзіце, як чулліва!
Тыдзень пачаўся з міжнароднага свята — Дня роднай мовы. Разам з МТС мы вырашылі павіншаваць чытачоў і папрасілі айцішнікаў прачытаць верш Пімена Панчанкі, які ён напісаў у 1964 годзе.
1 комментарий
Стартап вучыць размаўляць па-беларуску на працы. У IT таксама
Стартап вучыць размаўляць па-беларуску на працы. У IT таксама
3 комментария