Support us

Мінская студыя анансавала беларускамоўную лакалізацыю папулярнай гульні

Оставить комментарий
Мінская студыя анансавала беларускамоўную лакалізацыю папулярнай гульні

«Легенды Айзэнвальда» мінскай студыі Aterdux Entertainment стала першай ў гісторыі гульнёй для ПК, якая мае афіцыйную беларускамоўную лакалізацыю.

Чытать далей

Гульня выйшла на сусветны рынак яшчэ да завяршэння распрацоўкі. Дзясяткі тысяч геймераў набылі бэта-версію прадукта праз найбуйнейшую ў свеце інтэрнэт-пляцоўку продажу камп’ютарных гульняў Steam.

«Мы нацэленыя перш за ўсё на вялікія рынкі, — кажа дырэктар Aterdux Entertainment Аляксандр Дзяргай, — гэта Паўночная Амерыка, Расея, Германія і ЕС. У Беларусі ж рынак параўнальна невялікі, сур’ёзных прыбыткаў чакаць, напэўна, не варта. Аднак мы вырашылі падтрымаць ініцыятыву энтузіястаў-перакладчыкаў, што звярнуліся да нас з прапановай стварыць беларускую лакалізацыю, — гэта будзе наш унёсак у развіццё нацыянальнай культуры».

Тым не менш распрацоўшчыкі не выключаюць імавернага камерцыйнага поспеху праекта на беларускай мове — патэнцыял мясцовага рынку дагэтуль не раскрыты. Выхад гульні можа стаць для яго добрым тэстам, і тады, магчыма, з’явяцца і іншыя гульні з беларускай лакалізацыяй.

Пераклад зрабіла перакладніцкае таварыства «RэZэрвацыЯ», для якога «Легенды Айзэнвальда» — не першая лакалізацыя камп’ютарнай гульні. У іх скарбонцы — неафіцыйная беларусізацыя і агучка World of Tanks, а таксама праца над сумежнымі праектамі (XVM, PROТанки). Цяпер група працуе над афіцыйным перакладам на беларускую мову Warthunder.

Чытать таксама:

Благородные рыцари белорусского геймдева: Aterdux и их «Легенды Эйзенвальда» >>>

Несмотря на жестокую конкуренцию, Aterduxстали первой командой из бывшего Советского Союза, которая достигла своей цели на Kickstarter. Более того, они до сих пор остаются самым крупным проектом такого рода: кроме них, больше 50 000 долларов не удалось собрать еще ни одной игровой компании. При этом ребята не увязли в каких-то кабальных отношениях с крупным игровым издателям, когда к моменту завершения разработки ты уже фактчески проел весь свой гонорар — их в полной мере можно назвать инди-разработчиками.

Читайте также
Из России бегут крупные разработчики игр, компании вывозят айтишников семьями
Из России бегут крупные разработчики игр, компании вывозят айтишников семьями
Из России бегут крупные разработчики игр, компании вывозят айтишников семьями
3 комментария
«Платили хорошо, но было скучно». Экс-девопс переехал в Аргентину как рантье (это проще, чем пишут в интернете) и делает свою игру
«Платили хорошо, но было скучно». Экс-девопс переехал в Аргентину как рантье (это проще, чем пишут в интернете) и делает свою игру
«Платили хорошо, но было скучно». Экс-девопс переехал в Аргентину как рантье (это проще, чем пишут в интернете) и делает свою игру
Микита Гончаров — в прошлом DevOps и PM в Беларуси, а сейчас разработчик собственной игры и студент на геймдев-специальности в одном из вузов Буэнос-Айреса.
20 комментариев
Google: 90% разработчиков уже используют ИИ, но молчат об этом
Google: 90% разработчиков уже используют ИИ, но молчат об этом
Google: 90% разработчиков уже используют ИИ, но молчат об этом
SayGames вышла на вьетнамский рынок: первое партнёрство с местной студией
SayGames вышла на вьетнамский рынок: первое партнёрство с местной студией
SayGames вышла на вьетнамский рынок: первое партнёрство с местной студией

Хотите сообщить важную новость? Пишите в Telegram-бот

Главные события и полезные ссылки в нашем Telegram-канале

Абмеркаванне
Каментуйце без абмежаванняў

Рэлацыраваліся? Цяпер вы можаце каментаваць без верыфікацыі акаўнта.

Каментарыяў пакуль няма.