Support us

Беларускі праект шукае распрацоўшчыкаў, каму б было цікава працаваць з інжынерам Google

Праект audiobooks.by, дзе сабраная найбуйнейшая база аўдыякніжак на беларускай, зрабіў свой код адкрытым. І цяпер стваральнікі шукаюць валанцёраў, каму будзе цікава дапамагчы з сайтам — і заадно папрацаваць разам з інжынерам Google. Расказваем пра гэты праект і каго туды шукаюць.

8 комментариев

Праект audiobooks.by, дзе сабраная найбуйнейшая база аўдыякніжак на беларускай, зрабіў свой код адкрытым. І цяпер стваральнікі шукаюць валанцёраў, каму будзе цікава дапамагчы з сайтам — і заадно папрацаваць разам з інжынерам Google. Расказваем пра гэты праект і каго туды шукаюць.

Што за audiobooks.by?

Праект audiobooks.by — гэта навігатар па аўдыякнігах на беларускай мове і ад беларускіх аўтараў (гэта не адное і тое ж, бо, напрыклад, кнігі беларуса Сашы Філіпенкі — на рускай). 

Як гаворыцца ў апісанні, сайт не змяшчае саміх кніг, а дае спасылкі на пляцоўкі, дзе іх можна паслухаць альбо набыць. На дадзены момант сабраныя спасылкі на 521 кнігу з такіх крыніц, як Кніжны Воз, Беларуская палічка, Камунікат, Беларускі ПЭН-цэнтр (цяпер ліквідаваны), Мінінфарм РБ ды іншых. 

Яшчэ адзін напрамак працы праекта — самастойны запіс аўдыякніг па-беларуску. Напрыклад, так былі запісаныя «Mercks Graz!» Уладзіслава Гарбацкага, «Аўтаспынам па галактыцы» ды іншае — агулам 25 штук за амаль 2 гады (вядома, са згоды аўтараў або праваўладальнікаў). Гэтай працай займаюцца прафесійныя акцёры агучкі, якім плацяць з уласных сродкаў і данатаў. 

Цяпер у камандзе — 6 чалавек. Кіраўнік — Мікіта Белаглазаў, які працуе як Software Engineer у Google у ЗША.

— У красавіку сайту audiobooks.by споўніўся год, — расказвае ён. — Праект пачаўся з таго, што мы заўважылі — аўдыякніг сучаснай беларускай прозы вельмі мала. Таму мы пачалі запісваць іх самі і збіраць базу даных.

Мікіта падкрэслівае, што гэта не палітычны праект. І хоць цяпер сайт заблакаваны ў Беларусі, але сам праект не занесены ў спіс экстрэмісцкіх матэрыялаў. «Чаму так, мы не пыталіся, — дадае ён. — Найгоршае, што могуць зрабіць, гэта адабраць дамен by, але мы тады проста пяройдзем на іншы».

За апошні месяц на сайце былі паўтары тысячы карыстальнікаў. За апошнія 90 дзён — 8К юзераў. Паводле слоў Мікіты, «усплёскі» інтарэсу аўдыторыі здараюцца, калі выходзяць новыя цікавыя рэлізы. 

— Напрыклад, з апошняга — калі мы запісалі «Мову 404» на Дзень беларускай мовы, і калі выдалі «Маю школу» Ганны Севярынец. Яна даволі знакамітая, у яе багата падпісантаў, і таксама прыйшло шмат людзей.

Чаму адкрылі код і каго шукаюць?

Спачатку код праекта быў закрыты. Але, кажа Мікіта, ён заўсёды разумеў, што сам сайт не з’яўляецца нечым «прапрыетарным» і мусіць быць адкрытым.

Да таго ж адное з галоўных дасягненняў — сама база даных спасылак. Каманда назбірала яе з адкрытых крыніц, таму яна і мусіць быць адкрытай. Яе можна выкарыстаць, напрыклад, пры стварэнні мабільнай праграмы альбо інтэграваць у свой сайт.

Прыкладна месяц таму код зрабілі адкрытым. І цяпер Мікіта запрашае ўсіх ахвотных далучыцца да праекта.

— Каму гэта можа быць цікава? Тым, каму цікавая агулам беларуская тэматыка і развіццё беларускай культуры. А таксама распрацоўшчыкам, якія хочуць паўдзельнічаць у добрым праекце.

У нас даволі просты, на мой густ, сайт, таму ён падыдзе нават пачаткоўцам, якія хочуць практыкі і каму цікава папрацаваць разам з інжынерам «гугла» (я буду рабіць код-рэв’ю) і атрымаць досвед.

Хто нам патрэбны? Чалавек, знаёмы з распрацоўкай, вэбам. Наконт стэку — у нас Python і Django. Джаваскрыпта на дадзены момант мінімум. Але досвед не важны, бо, паўтаруся, сайт пакуль што не вельмі складаны. І мне здаецца, што любы, хто здольны прачытаць за 1-3 гадзіны мануал, можа з ім працаваць. 

Варта падкрэсліць, што сайт — гэта валанцёрскі праект. У нас пакуль няма рэсурсаў, каб плаціць.

Калі зацікавіліся — паглядзіце спіс адкрытых задач. Можна пачаць з «good first issue» і проста адкрыць PR. Альбо напішыце на [email protected], і абмяркуем, над чым хацелі б працаваць.

Што можна паслухаць на сайце?

Мікіта раіць ад сябе паслухаць «Аўтаспынам па галактыцы». Бо, па-першае, там выдатны пераклад, адаптаваны пад сучасныя рэаліі. Па-другое, добрая праца дыктара: спачатку дзяўчына запісвала пераклад саматужкі, але потым на яе выйшла каманда праекта, якая набыла правы на аўдыяверсію і дапамагла скончыць і выкласці працу.

З нядаўніх рэлізаў можна паслухаць «І ўзыходзіць сонца» Хэмінгуэя. І для аматараў класікі ёсць  «Дзікае паляванне караля Стаха», якое запісалі шчэ год таму.

З сучаснай літаратуры — «Радзіва Прудок», якую паўгода таму запісалі купалаўцы. 

Ад навукі да блогаў і тэхналогій: што пачытаць і паглядзець айцішніку на беларускай мове
Ад навукі да блогаў і тэхналогій: што пачытаць і паглядзець айцішніку на беларускай мове
По теме
Ад навукі да блогаў і тэхналогій: што пачытаць і паглядзець айцішніку на беларускай мове



Место солидарности беларусского ИТ-комьюнити

Далучайся!

Читайте также
Как разработчик в Польше работал курьером (но потом всё получилось)
Как разработчик в Польше работал курьером (но потом всё получилось)
Как разработчик в Польше работал курьером (но потом всё получилось)
@dzikpic, канал для айтишников в Польше, рассказал историю Александра. Перед тем, как попасть в польскую компанию, он два месяца доставлял еду в Glovo. Каково это — ездить на велосипеде по 10-12 часов в день и почему маникюрщица зарабатывает больше разработчика.
15 комментариев
Айтишник купил дом в Польше. Как получить разрешение в 2023, когда отказов больше
Айтишник купил дом в Польше. Как получить разрешение в 2023, когда отказов больше
Айтишник купил дом в Польше. Как получить разрешение в 2023, когда отказов больше
@dzikpic, канал для ИТ-экспатов в Польше, рассказывает историю белорусского айтишника, который купил дом в Гданьске, с комментариями эксперта. Обсудить историю можно в чате.
12 комментариев
Belka Games уволила сотрудников в Беларуси, России и Литве
Belka Games уволила сотрудников в Беларуси, России и Литве
Belka Games уволила сотрудников в Беларуси, России и Литве
22 комментария
Российская «Леста» стала 100%-м собственником «Гейм Стрим»
Российская «Леста» стала 100%-м собственником «Гейм Стрим»
Российская «Леста» стала 100%-м собственником «Гейм Стрим»

Хотите сообщить важную новость? Пишите в Telegram-бот

Главные события и полезные ссылки в нашем Telegram-канале

Обсуждение
Комментируйте без ограничений

Релоцировались? Теперь вы можете комментировать без верификации аккаунта.

0

мо апку пад iOS зробім яшчэ? (закіну прапанову вучням сваім)

2

Апку можна зрабіць. А які функцыянал там будзе? Функцыянал слухаць кнігі мы не можам рабіць пакуль. А карыстальнікі мабільнай праграмы магчыма гэта і будуць чакаць. А калі мы гаворым пра каталог + можа паведамленні пра новыя кнігі, то чаму не.

2

Хороший проект. С удовольствием бы помог, но увы вебня не моё. Хостинг если нужен - тут могу. Ну донаты там если нужны.

А так удачи.

Пользователь отредактировал комментарий 7 июня 2023, 17:29

2

Дзякуй за прапанову. Хосцінг пакуль не патрэбен. Гугл клаўд працуе норм для нас. А наконт данатаў, калі есць магчымасць будзем рады: ko-fi.com/audiobooksby На гэтыя данаты мы запісваем бясплатныя аўдыякнігі.

гр. О.  Бендер
гр. О. Бендер Капитан в свободном плавании
-1

Не думали начать продавать переводы как краудфаундинг? Выкидываете проект перевода, люди покупают этот фьючерс, набрали бюджет - сделали перевод, не набрали - вернули деньги. Всяко лучше чем просто донаты.

1

Вы маеце на ўвазе схему як кікстартэр? А чым гэта лепей? Людзі больш ахвотна будуць далучацца? На мой погляд на кікстартэре важная частка - тое, што людзі набываюць нейкі прадукт за свае данаты. Кнігу там ці гульню. І таму там псіхалогія не данатаў, а хутчэй прадзаказа. А ў нас гэтыя кнігі за данаты бясплатна выкладаюцца і няма эфекта "пакупкі".

Але калі збіраць на платную кнігу - то можа. Але гэта асобны кавалак працы, рэгулярна збор прасоўваць, прыдумаць розныя ўзроўні ўзнагарод.

гр. О.  Бендер
гр. О. Бендер Капитан в свободном плавании
0

Да, схема кикстартера. Почему перевод и/или аудиокнига или даже бумажное издание это не продукт? Абсолютно бесплатная книга "Harry Potter and the Methods of Rationality" собрала рекордные 12M рублей за бумажное издание, хотя скачать электронную книгу может любой желающий абсолютно легально.

Цепочка рассуждений такая: больше книг --> больше аудитория --> больше оборот --> больше прибыль --> реинвестирование --> замыкаем обратную связь. Как итог больше книг на беларуском языке. Если краудфаундингом удасться сделать больше переводов, то разве это не то, что нужно? А делать книги бесплатными можно направляя на эти цели возросшую прибыль.

Скажу только за себя, возможно это лично мой психологический момент. Я более склонен донатить в чётко определённую цель. Например "перевод книги А в течении след 6 мес." выглядит привлекательнее чем "перевод еще неопределённой книги в течении неизвестного промежутка времени". И вдвое интереснее донатить в цель которая звучит как "перевод книги А в течении след 6 мес. в обмен на бесплатный доступ к аудиоверсии этой книги". Хотя последний "донат" уже звучит как покупка, да.

0

Згодны наконт мэты vs агульнага даната. У нас насамрэч і была канкрэтная мэта - сабраць грошы на агучку "Віленскіх камунараў" і мы гэта сабралі. Зараз гэтую мэту схавалі і запісваем. Як выкладзем пачнем збіраць на новую кнігу/мэту.

Наконт перакладаў - гэта іншыя сумы. Набыць правы + пераклад + апрацоўка + запіс будзе $5-7к. Я пакуль скептычны што столькі можна назбіраць краўдфандынгам зараз. Гэта павінна быць вельмі папалярная кнігі альбо вельмі добра працаваць над прасоўваннем краўдфандынга.

А схему кікстартэра з узнагародамі было б цікава паспрабаваць як-небудзь.