«Правяраем, ці гэта камусьці патрэбна». Георгій Качаноўскі запусціў беларускамоўнае GPT-радыё
«Правяраем, ці гэта камусьці патрэбна». Георгій Качаноўскі запусціў беларускамоўнае GPT-радыё
Два гады таму я даведаўся, што штучны інтэлект здольны агучваць тэкст на ангельскай мове з натуральнымі інтанацыямі. Я адразу падумаў: «Калі гэта магчыма на ангельскай, то чаму б не на беларускай?». Тады мне прыйшла да галавы ідэя беларускамоўнага GPT-радыё.
Аднак тады яшчэ не існавала дасяжных мадэляў для якаснай агучкі па-беларуску і праект быў адкладзены ў шуфлядку. Зараз тэхнічны прагрэс дазваляе на такія «шалёнасці», таму мы запусцілі прататып першага беларускамоўнага GPT-радыё.
2 комментария
«Ну тэ і хэтрынька». Беларуская айцішніца напісала кнігу на паляшуцкай мове. Прачытайце ўрывак!
«Ну тэ і хэтрынька». Беларуская айцішніца напісала кнігу на паляшуцкай мове. Прачытайце ўрывак!
Хоць я жыву на іншым канцы свету, у Новай Зеландыі, але не забываю на свае карані. Я родам з вёскі Опаль, што на беларускім Палессі, папулярызую мову і звычаі родных мясцінаў. Спачатку — праз свой інстаграм, а цяпер напісала кнігу, прысвечаную сваёй бабулі. На палесскай гутарцы! Публікую урывак адтуль на dev.by.
7 комментариев
Проста пачаць, лёгка выгараць. Студэнт перакладае культавую гульню на беларускую мову
Проста пачаць, лёгка выгараць. Студэнт перакладае культавую гульню на беларускую мову
Я даўно аматарскі займаюся перакладамі на беларускую мову. Мой новы праект — адаптацыя Project Zomboid, славутай камп’ютарнай гульні.
2 комментария
«Linux па-беларуску»: 39 перакладаў праграм на беларускую на адной старонцы
«Linux па-беларуску»: 39 перакладаў праграм на беларускую на адной старонцы
Плюс адзін цікавы праект па тэхнічных перакладах — аматар беларушчыны запусціў сайт «Linux па-беларуску».
Там ён збірае спасылкі на самі пераклады (ад Telegram да duckduckgo), а таксама слоўнікі і сайты/праграмы, што дапамагаюць пісаць па-беларуску правільна. Пры гэтым ён не мовазнаўца і наогул працуе барменам у Італіі (што? так!).
Пагутарылі пра сам праект, а скончылі разважаннямі, ці ж гэта нармальна, калі аматары перакладаюць камп’ютарныя праграмы.
23 комментария
Make Palessie sexy again. Беларуская айцішніца распавядае пра гаворку і звычаі сваёй роднай вёскі
Make Palessie sexy again. Беларуская айцішніца распавядае пра гаворку і звычаі сваёй роднай вёскі
На Палессі людзі размаўляюць на вельмі спецыфічнай мове. Яна адрозніваецца і ад беларускай, і ад украінскай.
І я падумала: чаму мы так не ганарымся, што мы маем? Чаму не распавядаем адусюль пра свае адметнасці? Чаму некаторыя людзі жывуць усё жыццё ў Беларусі і не ведаюць, што такое існуе?
Таму я вырашыла стварыць Instagram-праект, прысвечаны маёй роднай вёсцы Опаль Іванаўскага раёну.
10 комментариев
З’явіўся першы сінтэз беларускага маўлення. Чаму гэта важна
З’явіўся першы сінтэз беларускага маўлення. Чаму гэта важна
На інтэрнэт-рэсурсе «Беларускі N-корпус» з’явіўся першы сінтэз беларускага маўлення — пакуль што тэставая версія, але даступная для ўсіх ахвотных.
4 комментария
Беларускі праект шукае распрацоўшчыкаў, каму б было цікава працаваць з інжынерам Google
Беларускі праект шукае распрацоўшчыкаў, каму б было цікава працаваць з інжынерам Google
Праект audiobooks.by, дзе сабраная найбуйнейшая база аўдыякніжак на беларускай, зрабіў свой код адкрытым. І цяпер стваральнікі шукаюць валанцёраў, каму будзе цікава дапамагчы з сайтам — і заадно папрацаваць разам з інжынерам Google. Расказваем пра гэты праект і каго туды шукаюць.
8 комментариев
5000+ айцiшных слоў па-беларуску выклалі ў вольны доступ. Карыстайцеся!
5000+ айцiшных слоў па-беларуску выклалі ў вольны доступ. Карыстайцеся!
Распрацоўшчык і перакладчык Аляксандр Клюеў выклаў у агульны доступ беларускую ІТ-тэрміналогію. Сабралі некалькі цікавых альбо нестандартных прыкладаў.
3 комментария
Энтузіясты перакладаюць Ubuntu на беларускую. Вы таксама можаце далучыцца
Энтузіясты перакладаюць Ubuntu на беларускую. Вы таксама можаце далучыцца
9 комментариев
«Фонды адмовілі нам 22 разы». Як запусціць беларускамоўны праект пра навіны гік-культур і не з'ехаць з глузду
«Фонды адмовілі нам 22 разы». Як запусціць беларускамоўны праект пра навіны гік-культур і не з'ехаць з глузду
У ноч з 19 на 20 красавіка 2021 году я шукаў беларускамоўны падкаст на гікаўскую тэматыку. Знайсці не атрымалася. Тады каманда з двух айцішнікаў вырашыла стварыць такі праект самастойна.
Мы падзелімся важнымі парадамі, якія дапамогуць вам зрабіць праект мары.
3 комментария
«Айцішнік у Швейцарыі можа зарабляць 9 тысяч франкаў і болей». Гутарым з аўтаркай курса Java на беларускай
«Айцішнік у Швейцарыі можа зарабляць 9 тысяч франкаў і болей». Гутарым з аўтаркай курса Java на беларускай
Айцішніца Вікторыя Вашчыленка раней працавала ў EPAM, а цяпер гадуе блізнят у Швейцарыі, куды яна з мужам пераехала тры гады таму. Не так даўно яна запусціла канал на YouTube «Добры курс» пра праграмаванне на беларускай мове. dev.by пагутарыў з ёй пра гэты праект і Швейцарыю.
10 комментариев
Выкладчыку не працягнулi кантракт з-за мовы (БДУIР адмаўляе гэта). Цяпер ён рабочы ў Ізраілі
Выкладчыку не працягнулi кантракт з-за мовы (БДУIР адмаўляе гэта). Цяпер ён рабочы ў Ізраілі
15 комментариев
Стартап вучыць размаўляць па-беларуску на працы. У IT таксама
Стартап вучыць размаўляць па-беларуску на працы. У IT таксама
3 комментария
Што б такога пачытаць, паглядзець, паслухаць, паклiкаць на роднай мове
Што б такога пачытаць, паглядзець, паслухаць, паклiкаць на роднай мове
10 комментариев
«Не магу ўявіць мітынг па-беларуску». Айцішнікі пра мову ў працоўных камунікацыях
«Не магу ўявіць мітынг па-беларуску». Айцішнікі пра мову ў працоўных камунікацыях
24 комментария
Рекрутер из Минска не узнала беларускую мову и ответила программисту по-украински
Рекрутер из Минска не узнала беларускую мову и ответила программисту по-украински
159 комментариев
«Офер — толькі калі перайду на рускую мову». Беларускамоўныя айцішнікі пра сумоўі
«Офер — толькі калі перайду на рускую мову». Беларускамоўныя айцішнікі пра сумоўі
Памятаеце гісторыю з Andersen ва Украіне, дзе адмовілі ў працы некалькім кандыдатам, бо яны не захацелі размаўляць па-руску? dev.by запытаўся ў беларускіх айцішнікаў, як на беларускую мову рэагуюць на сумоўях.
133 комментария