Хотите дальше читать devby? 📝
Support us

«Офер — толькі калі перайду на рускую мову». Беларускамоўныя айцішнікі пра сумоўі 

Памятаеце гісторыю з Andersen ва Украіне, дзе адмовілі ў працы некалькім кандыдатам, бо яны не захацелі размаўляць па-руску? dev.by запытаўся ў беларускіх айцішнікаў, як на беларускую мову рэагуюць на сумоўях. 

133 комментария
«Офер — толькі калі перайду на рускую мову». Беларускамоўныя айцішнікі пра сумоўі 

Памятаеце гісторыю з Andersen ва Украіне, дзе адмовілі ў працы некалькім кандыдатам, бо яны не захацелі размаўляць па-руску? dev.by запытаўся ў беларускіх айцішнікаў, як на беларускую мову рэагуюць на сумоўях. 

Папрасілі размаўляць на «нормальном языке», сказалі, што беларуская мова ў рускамоўным калектыве будзе перашкаджаць сяброўскай атмасферы і загадалі ў офісе размаўляць толькі па-руску. Такія гісторыі расказваюць нашы героі. Не як ва Украiне: скандалаў не адбылося — але ж у свой час яны не расказалi пра гэтыя выпадкi публiчна, толькi пасля нашага заклiку, i нават сёння амаль нiхто не агучвае назвы кампанiй, некаторыя не памятаюць.

Не ўсе беларускамоўныя скардзяцца на такое стаўленне. Але ж сёння распавядаем гісторыі тых, хто сутыкнуўся з дыскрымінацыяй на сумоўях праз беларускую мову.

«Я мяркую, што пры іншых роўных умовах беларускамоўнаму кандыдату могуць адмовіць»

Барыс працаваў у трох беларускіх сафтверных кампаніях: адной вялікай аўтсорснай і дзвюх прадуктовых. На розных пасадах — ад Junior BA да Product Manager. Ва ўсіх фірмах з калегамі з беларускіх офісаў намагаўся максімум часу размаўляць і перапісвацца па-беларуску. Кажа, што не адчуваў ніякай дыскрымінацыі ні ад кіраўніцтва, ні ад калектываў.

Але ж на сумоўях Барыс усё адно пераходзіў на рускую мову.

— Вось сумоўі — гэта адзін з цяжкіх аспектаў. У працэсе найму я, прынамсі спачатку, размаўляю па-руску. Ведаючы, што не ўсе людзі «сябруюць» з беларускай мовай і не ўсе талерантныя. Я мяркую, што пры іншых роўных умовах беларускамоўнаму кандыдату могуць адмовіць.

На практыцы я пару разоў адказваў рэкруцёрам адразу па-беларуску, і пасля гэтага яны проста спынялі камунікацыю.

У той жа час мяркую, што тым, хто хоча на працы размаўляць па-беларуску, лепш мякка абазначаць гэта недзе ў працэсе найму, а не пасля найму. Інакш можа адбыцца хоць і не трагічны, але трохі непрыемны сюрпрыз для наймальніка. Кажу гэта са сваёй практыкі.

Падобную думку выказвае І., які працуе тэхнічным пісьменнікам. На сумоўях ён таксама звычайна размаўляе па-руску і па-англійску.

— Але я ўстаўляю беларускія словы, каб паназіраць за рэакцыяй суразмоўцаў. Звычайна рэакцыя атрымліваецца маўклівая. Прынамсі, варожай дакладна не ўзгадаю. Канкрэтна пра беларускамоўнасць негатыўных заўваг не ўзнікае.  

Яшчэ некалькі чалавек распавялі, што іх на сумоўі «выратавала» тое, што праходзіла яно на замежнай мове.

— Калі я ўладкоўвалася на пазіцыю PM, усё сумоўе адбывалася па-англійску. Мы нават віталіся і развітваліся без «Добры дзень» і «Здравствуйте». Мо дзякуючы гэтаму я і не сутыкнулася з дыскрымінацыяй. У камандзе таксама размаўляем ці то па-англійску, ці то з беларускімі калегамі, з якімі сябруем, па-беларуску, — распавяла Аліна. 

«Сказалі, што буду разладжваць беларускай мовай сяброўскую атмасферу ў калектыве»

А вось гісторыя працаўладкавання з 2015-га. Наш герой шукаў пазіцыю джуна распрацоўшчыка і адгукнуўся на беларускамоўную вакансію. Сам ён у той час больш размаўляў па-беларуску.

— Поговорил с беларускамоўным директором по телефону, обсудил дату предстоящего собеседования. После того, как я положил трубку, раздался новый звонок, обычно по телефону на незнакомые номера я отвечал на том же языке, на котором собеседник ведет разговор. Это оказалась еще одна компания, куда я отправлял резюме. Я, даже не задумываясь, начал диалог на белорусском, мне задают технические вопросы, начинается мини-собеседование по телефону. И в какой-то момент звонящий спрашивает, могу ли я говорить на нормальном языке. Естественно наш диалог закончился в этот момент. 

Як праходзіла сумоўе ў буйной аутсорс-кампанii, прыгадаў Глеб:

— Аднойчы ў 2020-м годзе, яшчэ да ўсіх падзей, на сумоўі мяне папрасілі перайсці на рускую мову. Патлумачылі тым, што адзін чалавек з тых, хто праводзіў сумоўе, не быў беларусам, і ён бы не зразумеў мяне. Але ж ставіліся да мяне з павагай, проста гэтая сітуацыя адклалася ў памяці.

Офер «толькі калі я перайду на рускую мову»

Эмілія працуе дызайнерам інтэрфейсаў, і аднойчы праз мову ёй адмовілі ў працы.

— Я прыйшла на сумоўе, перад якім з маім партфоліа ўжо пазнаёміліся. Па тэлефоне мяне папярэдзілі, што сумоўе будзе праходзіць па-руску. Мы даволі доўга размаўлялі, мне прапанавалі працу, пачалі абмяркоўваць канкрэтныя ўмовы і дату, калі я выйду працаваць. Я падняла пытанне, што размаўляць буду па-беларуску. На гэта мне адказалі, што ўсе папярэднія прапановы дзейнічаюць толькі калі я перайду на рускую мову. Патлумачылі гэта тым, што ў камандзе ўсе беларусы рускамоўныя, і ім будзе са мной некамфортна. А для кампаніі нібы вельмі важна, каб была шчырая, сяброўская атмасфера. І калі мы будзем размаўляць на розных мовах, яе не будзе, нібы я буду разладжваць гэтую атмасферу. 

Я прапаноўвала варыянты. Магу перайсці на рускую мову, калі мяне нехта не будзе разумець. Я была згодная нават размаўляць па-руску на працоўныя тэмы (хаця гэты варыянт таксама мне не вельмі падабаўся. Мы не так часта ўжываем нейкую тэрміналогію, якая б моцна адрознівалася ў рускай і беларускай мовах, складана штосьці не зразумець, калі ты беларус). Але ж гэтыя прапановы не прынялі. Мне так і сказалі: на ўсёй тэрыторыі офіса ў працоўны час трэба размаўляць па-руску.

Мне далі пару дзён, каб я падумала, ці буду размаўляць па-руску. Калі патэлефанавалі, я сказала, што не буду. На гэтым гісторыя скончылася.

Тестировщица которая оскорбила мову в соцсети больше не работает в EPAM. +Комментарий компании
Тестировщица, которая оскорбила мову в соцсети, больше не работает в EPAM. +Комментарий компании
По теме
Тестировщица, которая оскорбила мову в соцсети, больше не работает в EPAM. +Комментарий компании
«Мы ахвяруем свой час і сродкi». Як каманда Say.by дае магчымасць атрымаць знiжкi на тавары i паслугi за мову
«Мы ахвяруем свой час і сродкi». Як каманда Say.by дае магчымасць атрымаць знiжкi на тавары i паслугi за мову
По теме
«Мы ахвяруем свой час і сродкi». Як каманда Say.by дае магчымасць атрымаць знiжкi на тавары i паслугi за мову
«Да бою!»: Wargaming пераклала «Танкі» на беларускую мову
«Да бою!»: Wargaming пераклала «Танкі» на беларускую мову
По теме
«Да бою!»: Wargaming пераклала «Танкі» на беларускую мову
«Шмат людзей сышло ў софт iнжынераў рэальна не хапае». Дзяўчына-хардвершчыца аб тым як рэалiзавацца ў мужчынскай быццам бы прафесii
«Шмат людзей сышло ў софт, iнжынераў рэальна не хапае». Дзяўчына-хардвершчыца аб тым, як рэалiзавацца ў мужчынскай быццам бы прафесii
По теме
«Шмат людзей сышло ў софт, iнжынераў рэальна не хапае». Дзяўчына-хардвершчыца аб тым, як рэалiзавацца ў мужчынскай быццам бы прафесii
Помогаете devby = помогаете ИТ-комьюнити.

Засапортить сейчас.

Читайте также
Как беларуские выпускники поступают в Польшу и Россию — и повлияла ли война. 4 истории
Как беларуские выпускники поступают в Польшу и Россию — и повлияла ли война. 4 истории
Как беларуские выпускники поступают в Польшу и Россию — и повлияла ли война. 4 истории
dev.by искал молодых людей, которые поступили этим летом в вузы за границу, — отозвались 4 человека. Двое выбрали Польшу, ещё двое  Россию (для одного это временный вариант, он планирует перепоступить в следующем году).  Спросили у ребят, как они выбирали вузы, куда поступали одноклассники и как на выбор повлияло вторжение России в Украину (и вчерашние новости о мобилизации). 
7 комментариев
EnCata будет штамповать заводы, которые штампуют дома
EnCata будет штамповать заводы, которые штампуют дома
EnCata будет штамповать заводы, которые штампуют дома
«Строительная отрасль полностью дисфункциональна», — говорит СЕО EnCata Олег Кондрашов. И предлагает «реанимировать стройку»: повторить успех Генри Форда и запустить конвейер, который будет штамповать модульные дома. А ещё — запустить мобильные заводы с этими конвейерами. Первый тестовый дом с железными стенами и окнами в пол уже построен — в нём 2 года как живёт СЕО. А сейчас в Великом камне достраивают тестовый завод. Есть ли будущее у проекта и какое, рассказывает dev.by Олег Кондрашов.
8 комментариев
Пара айтишников переехала в Австралию. Впечатления, цены, жильё
Пара айтишников переехала в Австралию. Впечатления, цены, жильё
Пара айтишников переехала в Австралию. Впечатления, цены, жильё
15 комментариев
Компания звонит по телефону — зовёт в ИТ без навыков и английского. У айтишников вопросы
Компания звонит по телефону — зовёт в ИТ без навыков и английского. У айтишников вопросы
Компания звонит по телефону — зовёт в ИТ без навыков и английского. У айтишников вопросы
Айтишники (и не только) жалуются, что им звонят по телефону из школы IT Overone и предлагают курсы для вхождения в ИТ без первоначальных навыков и английского. 
4 комментария

Хотите сообщить важную новость? Пишите в Telegram-бот

Главные события и полезные ссылки в нашем Telegram-канале

Обсуждение
Комментируйте без ограничений

Релоцировались? Теперь вы можете комментировать без верификации аккаунта.

M D
M D
27

Калі гаворка заходзіць аб гендэрнай дыскрымінацыі на працы, у прыватнасці аб памерах заробку, заўсёды можна пачуць аргумент, маўляў бізнэсоўцы не ідыёты каб плаціць болей выключна за наяўнасць у кандыдата чэлеса.
Але на практыцы атрымліваецца, што плаціць болей ці аддаць перавагу мажліва не толькі за гэта, але і за такую дробязь як выкарыстанне адной з дзяржаўных моў

vlm
vlm
11

а уж наколькi будуць плацiць болей ды аддадуць перавагу за веданне i выкарыстанне мовы вераятнага працiунiка))) дыскрымiнацыя!

M D
M D
3

Ў дадзеным выпадку мова так званага ворага гэта core competency :)

retsnom
retsnom
-33

настало время офигительных историй.

alex_midway
alex_midway
-5

Ребяткам приятно быть ущемленными. Сейчас везде так. Надо выбрать ущемляемое меньшинство, примкнуть к нему и расчесать все раны до крови!

redpainter
redpainter
34

Шкада што няма ніводнай назвы кампаніі, незразумела якія варта абыходзіць.

kong_en_ge
kong_en_ge пенсионер в Сад и Огород
-17

З большага, усе, што абвестку пра вакансію размясцілі не на беларускай мове.

redpainter
redpainter
19

Добра, што асноўная частка вакансій па-ангельску. Дарэчы здзіўлены, что ніхто не знайшоў кампраміс у ангельскай мове.

Александр Железовский
Александр Железовский
-26

Абсолютно верно, общаться в компании с фотками, понимая их через слово, было бы затруднительно

dzheki-chan
dzheki-chan
24

Ну так учи мову, чтоб понимать хотя бы.

statusquo
statusquo
-21

не личное ли это дело каждого выбирать что учить?

Anatole Salanevich
Anatole Salanevich Engineer, Entrepreneur в Salaniewicz
24

Осталось еще уговорить англоязычных выучить русский язык, чтобы их понимать :)

dzheki-chan
dzheki-chan
13

Ну так что если один малообразованный, не хочет ничего понимать, все остальные под его культурный и интелектуальный уровень подстраиваться должны? Нет конечно.
Пусть тогда или смиряется с тем, что он не понимает и не может быть равноценным собеседником или пусть развивается и дотягивается.

my_user_name
my_user_name
38

З беларусамі размаўляю па-беларуску, з замежнікамі пераходжу на англійскую мову. І на цяперашняй, і на мінулай працы пытанняў да гэтага не была, наадварот беларускамоўнасць успрымалася і ўспрымаецца пазітыўна. На сумоўях таксама гаварыла па-беларуску, выключэнне памятаю толькі адно, там сумоўе праводзіў не беларус і мы размаўлялі па-англійску.

statusquo
statusquo
-28

то есть белорус, предпочитающий русский интервью у вас не пройдет?)

my_user_name
my_user_name
26

На якой мове звяртаюцца да мяне, мне не прынцыпова. Абсалютная большасць калег гавораць са мной на рускай мове, і я тут не бачу ніякай праблемы. Пытанні могуць быць, калі чалавек не разумее беларускую мову, але тут дапамагае англійская мова.

vivkine
vivkine
19

А ці ёсьць ў гэтага рускамоўнага беларуса жаданне крыху авалодаць беларускай мовай каб камунікаваць з беларускамоўнымі што ёсьць / могуць быць у іх камандзе?

statusquo
statusquo
-12

ну например лично я вообще вне страны, использую инглиш как универсальный, местный учить не собираюсь даже, проблем нет

evgeny86
evgeny86
21

О, это явно не про мою компашку (крупный аутсорс), т.к. минимум 3 коллеги говорят чисто на мове, включая одного лида)
А вообще, жаль что без названий статья, а то автоматически представляется какой-нибудь Сбер)

retsnom
retsnom
-13

все без имен людей и названий компаний, потому что является, скажем так, творческим вымыслом.

palm
palm
16

Усё без імёнаў людзей і кампаній, таму што нікому не хочацца атрымаць ворагаў у выглядзе гэтых кампаній і ваўчыны білет пры наступных наймах.

sergey-dev
sergey-dev
0

Вот там кандидат не смог договориться о языке с компанией и не принял оффер. Чего ему опасаться? Он все равно не пошел бы в ту компанию даже если они обидятся из-за упоминания их имени...

palm
palm
3

Помсты любога роду, занясення ў чорны спіс HR, даносаў у міліцыю. Спіс можна працягваць.

statusquo
statusquo
-28

Кастомер платит деньги компании, как правило кастомеры англо-говорящие, и всем ОК говорить по-английски потому что деньги

тут работодатель платит сотруднику, и это уже зашквар перейти на общий язык с работодателем, тем более на язык который тебе известен?

fallinmyhand
fallinmyhand Патриот в Мерси Софтваре
12

Английский это язык международного общения, ты ж не пишешь код на русском?)

statusquo
statusquo
-9

я вообще код не пишу, и стараюсь общаться с людьми на удобном для них языке
но какие 1с-ники могут и про код на русском рассказать)
и потом можно запилить еще одну кликбейтную статью про дискриминацию 1С-ников

Anonymous
Anonymous Senior Tomato в Limoncello
0

Трэба ў мову праграмавання 1С перакласці на беларускую. І будзе ўсім шчасце)

Тимофей Коростелёв
Тимофей Коростелёв
-8

А вы пишете код на английском? Можно ссылочку на компилятор?

mikh-j
mikh-j frontend lead в ІП
1

слово Array Object на русском вы пишете?

fallinmyhand
fallinmyhand Патриот в Мерси Софтваре
5

да, а вы из тех что называет переменные Proverka, esliFlagIstina?

Evgeny Shaposhnikov
Evgeny Shaposhnikov CEO в Квестпром
10

у мяне пытанне да хлопцаў і дзяўчат, якія на працы размаўляюць на беларускай мове, вось калі б я (ваш просты калега) сказаў што дрэнна разумею словы на беларускай мове і папрасіў размаўляць са мной на рускай вы б як зрабілі?

my_user_name
my_user_name
-7

Адразу перайшла б на англійскую мову

fullzero
fullzero DEV в ur dream
11

смотрите, чтобы знаний английского хватило;)

my_user_name
my_user_name
2

Ну калі ведаў англійскай мовы хапае, каб з індзійцамі абмеркаваць працоўныя пытанні, то беларусам ужо неяк растлумачу, што хачу. У цэлым сітуацыя, каб беларускія калегі казалі, што мяне не разумеюць і хочуць, каб я гаварыла па-руску, вельмі рэдкая. Прыгадаць магу толькі 2 выпадкі ад людзей з іншых каманд, з якімі мне была патрэбна разабраць адзінкавыя пытанні. І тое, я не ведаю, яны насамрэч не разумелі мяне ці прынцыпова не хацелі разумець. У любым разе ведаў англійскай мовы цалкам хапала

vivkine
vivkine
7

Я б патлумачыў вам як гучаць беларускія словы што вы дрэнна разумееце на расейскай мове. Канешне калі б бачыў што вам гэта цікава.

palm
palm
6

Размаўлялі б персанальна з вамі на рускай.

j-l
j-l
1

Я б параіў вам падцягнуць мову. ;)

mikh-j
mikh-j frontend lead в ІП
0

гучыць даволі дзіўна насамрэч, розніца паміж рускай і беларускай не такая вялікая, разумець 90 адсоткаў сказанага дастаткова, каб разумець сэнс. Але ў вашым выпадку калі б мяне папрасіў расеяц(або проста не беларас) перайсці на рускую - перайшоў бы, каб беларус - напэўна не, бо падумаў бы, што ён разумее, але проста вы...ваецца

sergey-dev
sergey-dev
0

Я разовью мысль. У меня в компании то тут, то там работают люди, переехавшие лет 5 назад из РФ, Украины.

Вообще белорусский - это классно и меня не напрягает, но в такой смешанной команде будет уже странно его употреблять в общих с ними обсуждениях. Особенно с русскими.

Переходить же на английский преждевременно и немного странно, и попахивает не очень при наличии общего нативного языка...

vivkine
vivkine
0

"Особенно с русскими."
А что русские самые непонятливые?

vivkine
vivkine
14

Вах.

Мяркую што не трэба ўспрымаць усё гэтыя моўныя непаразуменні ў піку.

Як напрыклад: "Я беларускамоўны і буду камунікіраваць з калегамі толькі на беларускай мове."
Ці наадварот: "Мы все в команде общаемся на русском. Ему / ей надо тоже разговаривать по русски."

Наколькі ведаю, ў EPAM ў гэтых пытаннях больш талерантныя. Там ва ўнутранай электронай камунікацыі сустракаюцца паведамленні і на беларускай мове. Успрымаецца нармальна, як мае быць. Нікога гэта не трасе
Было нават такое. Ў камандзе з сямі распрацоўшчыкаў быў беларускамоўны хлопец. Усе камінікіравалі на расейскай мове. А ён размаўляў з усімі па беларуску. Ніякіх праблем таму што ўсё яны разумелі адзін аднаго.

statusquo
statusquo
-3

официальный язык EPAM во внутренней коммуникации английский насколько мне известно

vivkine
vivkine
12

Унутраная камунікацыя можа быць не толькі афіцыйнай, але і сацыяльна арыентаванай. Тыпа parties, sport events itc.

Alexei Ivasechko
Alexei Ivasechko
11

Если человек способен свободно обсудить любые рабочие вопросы на английском, то на смоллточно-бытовые темы без разницы, что он использует. Даже клево если язык, которым я плохо владею.

Vitali Danilovich
Vitali Danilovich
2

Пока не будет законов, по которым не кандидату надо доказывать, что его дискреминировали, а пототенциальному работодателю, как это в США и ЕС, ничего не изменится в плане дискриминации. И тут не только про язык, но и возраст, пол, наличие детей.

zavodchanin
zavodchanin
5

Слухайце, а як падцвердзіць, што мела месца менавіта дыскрымінацыя? У ЗША, напрыклад? Можна ж проста адказаць, што вырашылі ўзяць іншага кандыдата.

Тимофей Коростелёв
Тимофей Коростелёв
-1

А никак. Просто в вакансии нельзя указывать «только для белых».

sergey-dev
sergey-dev
2

Я слышал, что именно поэтому стараются не отвечать про причины почему отказывают кандидату.

Чтобы не дать ему никакой основы для обжалования в суде.

Anthony Marchenko
Anthony Marchenko
6

Жаль что многие в нашем обществе к дайверсити ещё не совсем созрели. Как сказала одна знакомая HR – беларускамоуные будут создавать полезное напряжение в коллетиктиве, и выигрывать от этого будут все.

Anonymous
Anonymous
8

Это не дайверсити, а вопрос национальной состоятельности. Разные порядки вещей кмк.

Anthony Marchenko
Anthony Marchenko
1

так! згодны, але нажаль мова зараз як дайверсіті, і як бачна з каментаў, часть людын нават не бачаць у паводзінах гэтых бізнесоуцаў нічого дрэнага )

Тимофей Коростелёв
Тимофей Коростелёв
2

«Полезное напряжение» — это миф.

mikh-j
mikh-j frontend lead в ІП
-1

миф то, что «Полезное напряжение» — это миф.

vivkine
vivkine
2

Не аднойчы назіраў/ слухаў дыскусіі рускамоўных распрацоўшчыкаў праграмных прадуктаў. Іх руска - ангельская трасянка заўсёды выглядала анегдатычна камічнай.

Чаму? Таму што ў Software няма нічога рускага (беларускага таксама). Усе тэрміны і паняцці прыйшлі з English. Так ці не лепш не дурыць сабе і калегам галаву перакладаючы з English на russian (belarussian) а адразу выкарыстоўваць English.
Як у камунікацыі, так і ў каментах да фрагментаў кода? Комент напісаны на расейскай (беларускай) мове часто можа быць missleading як сапсаваны телефон.

Grzegorz Brzęczyszczykiewicz
Grzegorz Brzęczyszczykiewicz
-2

Комент напісаны на расейскай (беларускай) мове

–> прэч з прафесіі. праблема вырашана.

dzheki-chan
dzheki-chan
25

Нам нужно больше мовы.

Ed Bobrovnik
Ed Bobrovnik Chief Loafing Officer в eternity ltd
-21

Из комментариев видно, что люди используют язык для того, чтобы занять и продемонстрировать какую-то морально-этическую или политическую позицию. То есть занимаются либо религиозно-общественной, либо политической деятельностью. На рабочем месте. Почему эта проблема актуальна в айтишке? Потому что где деньги или ресурсы, там всегда политики, а политики кормятся с конфликтов по религиозным и политическим вопросам. За политическими конфликтами последуют межличностные и тогда в организации подтянутся еще и психологи: мол Базыль гаворыць на мове, а Василий на языке, но конфликт у них из-за детских психологических травм, зажимов в сфере которой программисты сидят на стуле, а также трудных отношений с матерью или отцом. Надо долго и мучительно разбираться, несите денежки. Если менеджмент клювом будет щелкать, то там начнется балаган с чисткой чакр, групповым нырянием в проруби и тд и тп.

my_user_name
my_user_name
20

Вы выкарыстоўваеце рускую мову з мэтай "занять и продемонстрировать какую-то морально-этическую или политическую позицию", то бок займаецеся "либо религиозно-общественной, либо политической деятельностью на рабочем месте"?

Ed Bobrovnik
Ed Bobrovnik Chief Loafing Officer в eternity ltd
-11

В бизнесе логика выбора языка экономическая: либо партнеры и клиенты говорят на этом языке, либо сотрудники, либо госорганы обязывают. Возможно еще организуют языковой конфликт в организации для стравливания людей и сами эффективные менеджеры, руководствуясь такими соображениями, что мол они будут соперничать и старательнее работать.

xharnita144
xharnita144
16

Варыянт, што супрацоўніку больш камфортна размаўляць па-беларуску, вы не разглядаеце?

statusquo
statusquo
-11

а если мы возьмем не беларуса а китайца в РБ?
что делать будем? при условии что китаец знает русский
разрешим общаться на китайском?

xharnita144
xharnita144
5

Ніякай праблемы, няхай кітаец мае зносіны на той мове, на якой яму камфортна. Але з якой прычыны забараняць іншаму супрацоўніку, размаўляць на той мове, на якой камфортна яму? Гэта сіндром вахцёра.

statusquo
statusquo
-1

в статье вроде речь про интервью, сразу попрощался на удобном тебе языке и ушел, в чем проблема?
в FAANG потребуют разговаривать по-английски, тоже обижаться будем?

xharnita144
xharnita144
8

Прычым тут увогуле FAANG і іншае? З беларусамі, па беларускую, з астатнімі выдатна дапамагае англійскую. Ніякай праблемы не існуе.
Праблема толькі ў асобных вахцёрах, якія ўстаўляюць патрабаванні, абсалютна не звязаныя з працай.

Anonymous
Anonymous
7

Не переворачивайте все с ног на голову. Китайский не гос язык в РБ. Попробуйте запретить Китайцу общаться на Китайском в Китайской компании(зарегистрированной на территории Китая) и насаждать ему русский. Вашу компанию вместе со всем штатом запакуют в грузовой вагон и отправят на родину в сибирь и это в лучшем случае. А может и вообще отправят в лагерь исправительный учить язык и историю, что бизнес смог наконец разговаривать на одном языке понятном всем.

sergey-dev
sergey-dev
3

Я бы акцентировал не на гос статусе языка, а на том, что бел язык фактически все понимают. И лучше чем они же понимают английский.

По мне так этого достаточно, чтобы никого не касалось говорит ли на бел мове человек.

Если бы это был предположим гродненский офис и положим все знают польский, то не вижу проблем если бы кто-то по польски ко всем обращался, а ему в ответ на русском.

Ed Bobrovnik
Ed Bobrovnik Chief Loafing Officer в eternity ltd
-7

для экономической эффективности нужна унификация, а унификация предполагает определенные неудобства. Максимальный комфорт это когда ведешь деятельность индивидуально за свой счет и под свою ответственность. А когда есть организация и от тебя зависят люди, рискующие своим капиталом или коллеги по организации, то личный комфорт неизбежно будет в чем-то ограничен.

xharnita144
xharnita144
8

Раз уж пишите на русском, отвечу на нём же. Унификация достигается не языком общения, а пониманием того языка, на котором говорит собеседник. Все кто учились в школе РБ - понимают мову. Поэтому какая может быть проблема с унификацией - не понятно в принципе.
Разве что нанимает человек, с синдромом вахтёра, по принципу "я так хочу".

Ed Bobrovnik
Ed Bobrovnik Chief Loafing Officer в eternity ltd
-8

фундаментальная ошибка атрибуции подсказывает нам, что не обязательно поведение других людей вызвано свойствами их личности. Может быть это просто производственно-экономическая необходимость.

xharnita144
xharnita144
10

Какая производственно-экономическая необходимость, в целиком англоговорящей сфере, использовать именно русский язык?
Вопросы языка в данном случае, вопросы сугубо межличностной коммуникации, а никак не производственно-экономической необходимости.

Ed Bobrovnik
Ed Bobrovnik Chief Loafing Officer в eternity ltd
-11

xharnita144, возникает неловкий встречный вопрос зачем именно беларуский.
Организации ведут документооборот, составляют документы для внутреннего и внешнего пользования. Нужно будет переводить договоры на несколько языков, бланки, бухгалтерские документы и тд и тп. Потом нужны будут беларускоговорящие нотариусы, аудиторы, юристы и тд и тп. Организация это же не только погроммисты.

xharnita144
xharnita144
9

За тем же, зачем и русский. Просто для комфорта работников.
Причём тут договора, и бухгалтерские документы - вообще непонятно, они не касаются самих работников. Типовой трудовой договор что-ли на мову перевести, проблемно? Абсолютно никакой.
Вы выдумываете проблемы и сложности из пальца.

retsnom
retsnom
-8

забавно, что ты не смог долго в мову на бытовом уровне обычных комментов в инете и перешел обратно на русский. но при этом доказываешь, что никаких проблем от использования мовы в работе быть не может.

Ed Bobrovnik
Ed Bobrovnik Chief Loafing Officer в eternity ltd
-7

проблем нет перевести, но бизнес оптимизирует непроизводственные издержки. Вот лично у вас договор карт-счета с банком, на который приходит зарплата - он на каком языке?

wrum
wrum
0

я бы не был так уверен на счет того что каждый уходит из школы с пониманием мовы, как и с пониманием английского. Не мало тех кто отучился и забыл. Кто то не смотрел достаточно фильмов и не читал достаточно книг, про ТВ можно вообще забыть.
Звучит так что если один из гос языков прошел мимо человека то это достойно порицания, пусть ему будет стыдно когда он начнет переспрашивать слова, а у него начнут спрашивать мол а ты что, из России? Очень "полезное" напряжение в коллективе будет.
Да, очень жаль что в РБ мова мало используется. Кто то учил все предметы на мове 9 лет. Но что требовать от тех кто учил мову пару часов в неделю? Ничего. Может будем порицать за это? Вроде бы не стоит, все по закону (если мы не говорим про сферу обслуживания).
Принципиальность одобряю, но компромиссы никто не отменял. Гипотетически на работе могут возникнуть нюансы, т.к. что бы принять решение продолжать ли общение на мове или все же перейти на русский (я пока не понял почему этот вариант отметается вообще) придется уточнить гражданство собеседника и знает ли он английский, хоть что то кроме русского, т.е. есть ли уважительная, в чьем то понимании, причина не знать мову. Этакий разбор подноготной, просто что убедиться что это не ненавистник мовы, а простой человек который отлично знает русский и почти не воспринимает мову. Этакая мини дискриминация.
PS: с реальными примерами хихиков в сторону не знающих мову не сталкивался (как и наоборот), как минимум в виду крайне малой вероятности возникновения таких ситуаций в РБ.

vivkine
vivkine
3

Вось вам для пашырэння колагляду.

У Каўнасе ў часы СССР быў КНДІРВТ (Каўнасскі навукова даследчы інстытут радые вымяральнай тэхнікі). Гэта быў галоўны даследчы цэнтр Савецкага Саюза ў сваей галіне.
Уся тэхнічная дакументацыя ў сваім першапачатковым варыянце распрацоўвалася па літоўску ! ! !
Для ўсіх карыстальнікаў за межамі Літвы рассылалася ў перакладзе на расейскую мову.
Усе ўнутраныя рабочыя сустрэчы праводзіліся на літоўскай мове. Калі на іх прысутнічалі спецыялісты з паза меж Літвы і было відаць што яны не разумеюць па літоўску, пераходзілі на расейскую мову.
У Каунаскім Палітэхнічным Універсітэце ў Савецкія часы ўсе курсы чыталіся на літоўскай мове і на расейскай мове. Былі літоўскія групы і расейскія групы студэнтаў.

І чаму ж ўсё гэта было так у Літве нават у савецкія часы? І чаму летувісы не пажадалі абмежаваць свой камфорт дзеля эканамічнай эфектыўнасці. Цяжка зразумець гэтых варвараў. (САРКАЗМ)

Ed Bobrovnik
Ed Bobrovnik Chief Loafing Officer в eternity ltd
-8

vivkine: так а где сейчас и завод и СССР? долго у них получилось игнорировать экономическую эффективность? Может ваш пример наоборот иллюстрирует неудачность принимавшихся решений.

xharnita144
xharnita144
4

Если бы бизнес оптимизировал не производственные издержки, то у вас не было бы комфортного офиса, печенюшек в офисе и прочих радостей жизни. Какой производственно-экономический смысл компании это делать? Снять цех на каком-нибудь заводе, подешевле, да посадить айтишников кодить без ремонта, за то издержек поменьше.
Возможность общаться на комфортном человеку языке точно такие же, мелкие приятности рабочего места.

Ed Bobrovnik
Ed Bobrovnik Chief Loafing Officer в eternity ltd
0

xharnita144, это же очевидно: дешевле отремонтировать офис, чем заманить программистов в грязный цех.

xharnita144
xharnita144
4

Так же очевидно, что проще перевести пару типовых договоров(а точнее 1, типового трудового договора, потому что договор с банком, который заключает сотрудник, как-то вообще компанию не касается.), чем становится в позу "у нас говорят только по русский". Даже потеря одного перспективного мидла будет стоить дороже, чем данная поза.

Ed Bobrovnik
Ed Bobrovnik Chief Loafing Officer в eternity ltd
-1

xharnita144, так а вы договоры на каком языке подписываете? с банком, с компаниями? или сколько договоров без перевода на беларуский вы уже не подписали? (интересно, сколько уже убытков понесли предприятия и банки)

vivkine
vivkine
4

Ed Bobrovnik "так а где сейчас и завод и СССР? долго у них получилось игнорировать экономическую эффективность?"

У плане эканомікі ў Літве зараз лепш чым у Расеі. І ВУП на на душу насельніцтва, і зарплаты. Таксама больш магчымасцей для развіцця.

А рускамоўныя што панаехалі ў Літву ў пасляваенныя гады вывучылі літоўскую мову каб атрымаць літоўскае грамадзянства. І ніяк не хочуць ехаць назад у Расею.
Іх дзеці і ўнукі нават фізіку з матэматыкай вывучаюць на літоўскай мове каб атрымаць пасведчанне аб сярэдняй адукацыі і стаць паўнапрўнымі грамадзянамі Літвы.

Мяркую што і ў Беларусі ўсім трэба аб'яднацца вакол тытульнай нацыі і ісьці ўперад, а не цягнуць у розныя бакі як лебедзь, рак і шчупак.

M D
M D
1

люди используют язык для того, чтобы занять и продемонстрировать какую-то морально-этическую или политическую позицию.

А калі нават і так? Калі нават і забабоны? Гэта прыватная справа кожнага чалавека якой дзяржаўнай мовай карыстацца на працоўным месцы, і матывы нікога не павінны турбаваць, калі чалавек трымае іх пры сабе і не навязвае іншым (як, дарэчы, нярэдка робяць прынцыпова расейскамоўныя накшталт вас).
Так ў розных частках свету можна знайсці офісы з асобнымі кухоннымі прыладамі для халяльнай ежы. Але ўсім ок, і я пакуль не сустракаў жадаючых растлумачыць прынцыповым мусульманам чаму гэта глупства.

statusquo
statusquo
-22

Помню году так в 2008м был я во Львове, одну ночь
бросили автомобиль возле какой-то гостиницы на стоянке, переночевали, приходим забирать авто.
Выскакивает швейцар и начинает нам на Украинском рассказывать как он всю ночь нашу машину от бендеровцев охранял, дайте денег (про платную стоянку естественно нигде указано не было, он по личной "инициативе")
Естественно мы его отлично понимали, потому что белорусы, но было ему сказано: "Ничего по-вашему не понимаем"
Он моментально переключился на русский и все замечательно рассказал еще раз))))

вот и вся мотивация разговаривать на том или ином языке

ищите организации подходящие под ваши культурные ценности, а не нойте про дискриминацию

Anonymous
Anonymous
16

Да Украіны ў гэтым сэнсе, тым болей да Польшы ці Літвы, яшчэ дзесяцігоддзі, і пры іншых абставінах.

Стандартныя пытанні у тг-суполках тых, хто пераязжае з Беларусі ў іншыя краіны, у тым ліку IT-шных: "где смотреть кино на русском?", "где есть русская баня?", "почему мало книг на русском продается?", "посоветуйте русскоговорящего инструктора по вождению!".

dev.by, дзякуй за беларускамоўны артыкул.

Неопознанная Саламандра
Неопознанная Саламандра
-5

хых, да, в Литве таких вопросов куча в чатиках)
Но тут в принципе попроще, в Вильнюсе русскоговорящих вроде насчитали >60% населения, никаких проблем не испытываешь в бытовых вопросах.

Anonymous
Anonymous
1

Ці азначае гэта што можна несці да іх свой "рускі мір", ці лепей справабаць, няхай спачатку дрэнна, але размаўляць на літоўскай мове?

retsnom
retsnom
-13

самое смешное, что достаточно просто глянуть ваши другие сообщения, чтобы увидеть, что вам самому сподручнее на русском.

Anonymous
Anonymous
17

Так, нажаль пачаў больш карыстацца беларускай мовай толькі ў апошні час. Лепей пазней, чым ніколі.

M D
M D
5

Матывы карыстання беларускай (дзяржаўнай) мовай не павінны нікога турбаваць. Ну ок, чалавек гаварыў па расейскую ўсё жыццё але пасля адмысловых падзей вырашыў што мова асабіста для яго - гэта важна і стаў больш практыкавацца, не гледзячы на тое што атрымліваецца пакуль што так сабе.
Такім самым чынам чалавек можа прыйсці да асэнсавання што трэба мяняць харчовыя звычкі ці часцей бываць на свежым паветры, хоць спачатку гэта можа быць зусім не фан. Таксама будзем смяяцца што сподручнее на диване было бы лежать?

Juraś Palakoŭ
Juraś Palakoŭ
2

Цалкам згодны, не памыляецца толькі той, хто нічога не робіць.

mishka
mishka dev в Galera
6

А я на маларыцкай трасянцы тако само магу гутарыць

my_user_name
my_user_name
8

Калі Вам так зручней, то, калі ласка, гаварыце. Не думаю, што будуць праблемы з разуменнем. Тым болей, што яшчэ не факт, што ў Вас менавіта трасянка, хутчэй палескі говар.

querty
querty
8

--> Папрасілі размаўляць на «нормальном языке»
А можно название компании?

Juraś Palakoŭ
Juraś Palakoŭ
3

Вельмі смешна выглядае, калі беларусы завуць расейскую мову "рускай", бо руская мова гэта старажытная агульная мова сучасных беларусаў ды й украінцаў. Біблія Францішака Скарыны ды статуты ВКЛ на якой мове выдадзены?

Anonymous
Anonymous
-3

А английская это на которой англосаксы разговаривали. А сейчас правильно говорить Великобританская.

Juraś Palakoŭ
Juraś Palakoŭ
3

Няхай расейцы завуць сваю мову як пажадаюць, але па-беларуску яна дакладна ня ”руская”. Мінусы над апошнім камянтаром добра адлюстроўваюць колькасьць ахвяраў радзянскай прапагандны, якія мабыць нават і ня ведаюць, што "рускай” яна стала толькі пасьля гвалтоўнай рэформы антыбеларускай накіраванасьці -- наркамоўкі. https://be-tarask.wіkіpedіa.org/wіkі/Руская_мова

Anonymous
Anonymous
-4

На тарашкевице правильно "расейская", согласен. А в официальном белорусском варианте, который изучается в школе и которым в основном владеют белорусы, правильно говорить "руская". Так что вам смешно? То, что белорусы не смешивают "наркамоўку" и "тарашкевiцу"?

Juraś Palakoŭ
Juraś Palakoŭ
5

Як я ўжо пісаў, ”афіцыйны” беларускі правапіс гэта наступства мэтанакіраванага зьнішчэньня беларускай мовы. Уявіце на хвілінку, што ў краіне усталявалася нелігітымная пра-расейскай улада й яшчэ больш наблізіла ”афіцыйны” правапіс да расейскай мовы. Ці будзеце вы называць гэты ”прадукт” беларускай мовай?

«что не доделал русский штык, доделает русский чиновник, русская школа и русский поп»

vivkine
vivkine
4

Назва русский язык гэта насамрэч расейскае вынаходніцтва. Ва ўсіх іншых суседніх краінах выкарыстоўваецца
Język rosyjski у Польшчы
російська мова ва Украіне
Russian language у англамоўным асяродзі. Калі Russia гата Расея, Russian language гэта расейская мова.

Першая граматыка расейскай мовы была створана М. Ламаносавым у 1755 г. І называлася яна "Грамматика языка российского".

Да гэтага дзяржаўнай мовай у Расеі/ Масковіі была царкоўна славянская. У Вялікім Княстве Літоўскім дзяржаўнай мовай была старабеларуская ці заходне руская.

Гэта розныя мовы.

Францыск Скарына спачатку перакладаў царкоўныя кнігі з царкоўнаславянскай мовы на старабеларускую (заходне рускую). А затым друкаваў.

agentcooper
agentcooper
5

За более двадцати пяти лет карьеры ни одного конфликта из-за беларусскоязычных ребят не видел - везде было доброжелательное и заинтересованное отношение. Тем не менее я считаю, что бизнес в этом вопросе вправе ставить условия ("у нас в офисе язык общения - английский, русский, беларусский, китайский etc") - если предупреждает об этом на берегу. Конечно если выставлять эти условия в виде, который может кого-то обидеть, очень легко можно выстрелить себе в ногу и нарваться на негативный пиар и компанию бойкота. Но это - проблема бизнеса.

Juraś Palakoŭ
Juraś Palakoŭ
5

Пра офіс занадта агульна, так і ўявіў, як нехта мне забараніў размаўляць па-беларуску ў час перапынку альбо зь беларускамоўнымі калегамі. Лепей было б у патрабаваньнях указваць патрабаваньні датычна мовы дзелавых адносін, тады гэта нікога не пакрыўдзіць.

agentcooper
agentcooper
-6

Я как-то был свидетелем скандала на совещании топ-менеджеров в Сеуле. Там были корейцы, американцы и беларусы. Митинг шел на английском, но во время формального перерыва обсуждение вопроса продолжалось и корейцы перешли друг с другом на корейский. Один из американских VP немедленно устроил по этому поводу жесткую разборку - попросту наорал на своих корейских коллег. Выглядело по хамски, но по существу он был прав. Если речь идет о рабочих вопросах и в комнате есть кто-то, кто может не понять - общаться следует на принятом в компании языке рабочего общения (либо языке, который понимают все присутствующие). Даже в курилке. В ситуации с Андерсеном, с которой всё началось, ошибка была не в установлении правила, а в крайне неудачной коммуникации по крайне чувствительному в Украине вопросу.

Juraś Palakoŭ
Juraś Palakoŭ
4

Пытаньні, зьвязаныя з працай, трэба абмяркоўваць у працоўны час :)

Пра курылку й падобнае — калі кагосьці не запрашаюць удзельнічаць у навырмальнай гутарцы, тады іх меркаваньне ўдзельнікам хутчэй за ўсё не цікава.

agentcooper
agentcooper
-5

Это не вопрос удобства конкретных участников, а вопрос культуры компании.

segre
segre
3

Хорошая выдуманная история.

Постоянно китайцы между собой на своём, индусы на своём, русские на своём, ни разу не видел даже косого взгляда - максимум кто-то может пошутить не обидно, а смешно. 15 лет работы в межд. компаниях.

Представить что американец будет хамски на корейцев - нереально.

Кто работал с азиатами знает, там вообще поднятие голоса на полутона не катит вообще, тем более что-то хамское.

В третьих корейцы - это не из анекдотов люди по метру роста, кушащие рис и улыбающиеся в ответ на любой слово. Можно в ответ и с ноги отхватить. Там менталитет попроще.

В одной конторе в ситуативной комнате, где решаются критические проблемы мы с коллегой постоянно переходили на русский, все видят, что процесс идёт, вопросы решаются - когда мы между собой говорим. Даже поднятия вопроса языка было бы неадекватно.

agentcooper
agentcooper
0

Хорошая выдуманная история.

нет

Постоянно китайцы между собой на своём, индусы на своём, русские на своём

Вполне может быть, потому что восточные культуры к этому склонны по умолчанию. Американцы и западные европейцы - нет. Далее всё зависит от культуры, принятой в компании.

Представить что американец будет хамски на корейцев - нереально.

Это очень смешно. Приличный процент американского среднего и выше менеджмента - ребята, которые не постесняются наорать на кого угодно. Личные оскорбления - нет, это редкость, а швыряние фаерболлами - сколько угодно.

Можно в ответ и с ноги отхватить.

Это ещё смешнее - вы не имеете о предмете ни малейшего понятия. У корейцев категорически не принято открытое выражение несогласия, тем более в жесткой форме - поэтому для них это шок. Но такая реакция, как описываете вы, невозможна в принципе - всегда будут уходить от открытого конфликта и сохранять лицо.

segre
segre
1

Личные оскорбления - нет, это редкость, а швыряние фаерболлами - сколько угодно.

Сказки, даже не представляю сколько такой инцидент вызовет шума. Ну или у нас разные понятие о "наорать" )) Мы об IT/business или может от строительстве каком?

Vitali Danilovich
Vitali Danilovich
0

Проблема бизнеса - соблюдать законы.
У нас же в конституции два языка. Потому никто не может запретить беларусу в Беларуси говорить по беларуску. Но не до законов...
Потому что иначе дискриминация по языку, причём тоже государственному...

agentcooper
agentcooper
-8

Давайте я приведу ситуацию к пределу и абсурду - допустим мы открыли в Минске офис, в который приехали работать англичане. Вас взяли на работу и потребовали общаться на английском. Вы сказали, что не будете, потому что предпочитаете государственный язык. Не смешно ?

Что касается законов - давайте для начала их читать:

Закон Республики Беларусь от 26 января 1990 года № 3094-XІ О языках в Республике Беларусь (с изменениями и дополнениями по состоянию на 04.01.2021 г.)
Статья 2. Государственные языки, другие языки в Республике Беларусь
....
Закон не регламентирует употребления языков в неофициальном общении, в общении членов трудовых коллективов между собой.

vivkine
vivkine
4

Насамрэч смешна што хтосьці ў беларускай IT кампаніі будзе адмаўляцца камунікіраваць па ангельску.

wrum
wrum
1

смешно что в стране с двумя гос языками кто то будет отказываться общаться на русском, если объективно всем понятно что в конкретной ситуации так будет проще и продуктивнее

Juraś Palakoŭ
Juraś Palakoŭ
0

Здацца акупантам ды й асімілявацца заўсёды прасцей, чым бараніць родную культуру

mikh-j
mikh-j frontend lead в ІП
2

что если вас пригласят в компанию, где требуют общаться на беларуском?

vivkine
vivkine
3

А ў якой беларускай IT кампаніі зараз патрабуюць камунікіраваць па беларуску? І ўсе іншыя мовы пад забаронай? Наўрад ці ёсьць такая. І наўрад ці будзе.
Беларусы ў гэтым плане вельмі талерантныя і дэмакратычныя.

А ад IT шнікаў што рэлацыраваліся ў Польшчу чуў што там у іх працоўныя нарады праходзяць на польскай мове. І нічога страшнага. Рускамоўныя беларусы да гэтага прыстасаваліся.

agentcooper
agentcooper
1

Почему бы и нет? Я скорее всего не захочу там работать в силу личных языковых предпочтений, но точно не буду иметь претензий по этому поводу. А для некоторых кандидатов такое требование будет плюсом.

Anonymous
Anonymous
-15

Это нормально, что могут не взять, компания вправе ставить свои предпочтения по языку кандидата. Если какой-нибудь ирландец на собеседовании в Google начнет отвечать на вопросы по-ирландски, а при просьбе перейти на английский откажется это делать, то его тоже вряд ли возьмут.

mikh-j
mikh-j frontend lead в ІП
3

Если бы в компании куда вы собеседуетесь сказали, что они разговаривают на беларуском, вы бы отнеслись бы к этому с пониманием или подумали бы что это дискриминация?

Anonymous
Anonymous
-4

Это не дискриминация, просто кандидат им не подходит. Язык общения с коллегами - обычный софт скилл. Никому же не придет в голову назвать дискриминацией отказ в работе по причине того, что соискатель не хочет использовать язык программирования, на котором написан проект.

vivkine
vivkine
0

"соискатель не хочет использовать язык программирования, на котором написан проект."

Цяжка знайсьці больш абсурдную логіку.

vivkine
vivkine
5

Мяркую што Google спакойна ўспрымае што ў яго ірландскіх офісах супрацоўнікі могуць камунікіраваць паміж сабой на мясцовай мове. А кіраўнікі што прыехалі з Амерыкі ўжываюць хаця б некалькі ірландскіх слоў пры зносінах з мясцовымі. Як прывітанне, дзякуй і інш.
Just for fun.

ales-h
ales-h CEO в Іпэшнік
9

dev.by расце ў маіх вачах. Даўно ўжо прыспеў час падняць вострую сацыяльную тэму - тэму мовы. А яшчэ раю павучыцца ва ўкраінцаў, дзе моўны мікс у іт-офісах ніяк не замінае сяброўкай атмасферы.

mikh-j
mikh-j frontend lead в ІП
7

так, было цікава на беларускай мове пачытаць артыкул не пра мову, а пра ІТ у цэлым на любую тэму.

fallinmyhand
fallinmyhand Патриот в Мерси Софтваре
6

Вообще замечаю что часто, украинцы могут разговаривать друг с другом один на украинском другой на русском. И никаких проблем у них нету

wrum
wrum
2

отличный вариант если оба все понимают, плохо когда кто то не понимает и начинается бугурт мол кто должен уступить, кто виноват и т.д.

reader
reader
0

плохо, когда оба друг друга понимают, но кто-то хочет настоять на своем варианте.

Сергей Видякин
Сергей Видякин
0

проблем нету когда оба понимают украинский. Я вот точно украинца полностью не пойму. Но возникает вопрос, зачем два человека знающих общий язык, разговаривают на разных

Anonymous
Anonymous
-4

Искали недавно Frontend девелопера. Пришлось одному разработчику отказать, потому что у нас проект на Typescript, а он на Javascript только писать хочет. Мол, в Typescript файлах можно практически всегда писать Javascript код и все Typescript разработчики все равно понимают Javascript. Нас такое не устроило, ради одного разработчика код стайл мы менять не будем. Сейчас думаю, не дискриминация ли это, может вполне он имеет право писать на чем хочет, если все равно всем все понятно.

sergey_s
sergey_s
4

Если Вы не в состоянии отличить то, что относится непосредственно к производственному процессу от того, что к нему не относится, то к Вам большие вопросы.
Беларусу в компании, находящейся в Беларуси, запрещают разговаривать в рабочее время по-беларусски и отказывают из-за этого в трудоустройстве. Вполне себе дискриминация.

Anonymous
Anonymous
0

По вашим словам получается, что ему отказывают в трудоустройстве из-за запрета на разговоры по-белорусски. Хотя никто ему ничего не запрещал, пусть разговаривает по-белорусски в рабочее время, но в какой-нибудь другой компании. А они просто выберут на это место другого кандидата.

Juraś Palakoŭ
Juraś Palakoŭ
1

Гэта вы такім чынам параўналі беларускую мову з падмноствам іншай мовы?

segre
segre
4

Это кто-то на персональной вендетте против бел. языка. Тяжело представить адекватных людей с такими требованиями.

Сергей Видякин
Сергей Видякин
-2

пздц, читать пытался эти нагромождения букв ў ў ў ў ў ў, "гэтага", "чы шы", плюнул нахрен... Как будто русский язык изнасиловали и вывернули наизнанку все правила... Я бы в Беларуси не смог работать )